Язык художественной литературы

Художественный текст как вершина речевой культуры

В течение своего существования язык, как и любая живая материя, постоянно менялся. Этот процесс характеризовался не только новыми формами слов, звуков и смыслов, но и появлением нового его вида – письменности. Именно она пробудила литературу – сразу несколько ее разновидностей: сакральную, деловую, юридическую. Одной из самых поздних по времени возникновения, и самой удивительной по мере воздействия на человека, стала художественная литература.

В каждом художественном произведении создается особый мир, а создавать такие миры помогают образы – важнейшие элементы художественной модели мира. Именно благодаря образам удается соединять такие несовместимые вещи как абстрактное с конкретным, типичное с уникальным, привычное с неожиданным. Образ адресован и разуму, и чувству, ибо порождается и тем, и другим одновременно.

В силу того, что образ воспринимается чувствами, он связан с особенностями материала, в котором воплощается модель мира. В художественном тексте роль материала играет язык. Отсюда возникает вопрос: как язык претворяется в материю словесного искусства? Здесь дело не в каких-то особенных свойствах языка, проявляющихся в литературе, а в особом к нему отношении. Человек, создающий художественный текст, и человек, его читающий, вспоминают о творческой сути языка. Ведь он не просто передает мысли, а создает очеловеченный, одухотворенный вариант мира, а не механическое его отражение.

Автор своим произведением выражает собственное “я” – эта мысль привычна, общепринята и понятна. Неясное другое: почему в этом случае для читателя литература не только банальный источник информации, но и способ познания самого себя?

Пример художественного текста

Закономерности развития языка литературы

Язык литературы, как и большинство других общественных явлений, развивается в соответствии с определёнными закономерностями. Причем они характерны и для западных, и для восточных языков литературы.

Первая закономерность развития языка литературы проявлялась в период Средневековья. Она выражалась в использовании в качестве языка литературы не своего родного языка, а чужого (иностранного или мёртвого). Например, в Средневековой Европе распространённой практикой было употребление латыни как языка литературы. А в России в то время в этом качестве использовался церковнославянский язык.

Вторая закономерность является следствием первой. Она проявляется в исторических особенностях употребления в отдельных странах чужого языка, что проявляется в различиях в общественных функциях, сферах применения и степени народности письменных языков литературы. Эти особенности обусловлены историческими и социально-политическими условиями развития отдельных народов.

Третья закономерность заключается в характере взаимоотношения языка литературы и народно-разговорных диалектов. Степень взаимоотношения позволяет применить сравнительные методы при изучении исторического развития языков литературы.

Четвёртая закономерность проявляется в признании людьми языка литературы годным для общего употребления. В период Нового времени в большинстве европейских государств чужие языки вытесняются из общения и заменяются родным языком. Таким образом, носителями языка литературы становится большинство населения.

Пятая закономерность выражена в сложных стилистических взаимоотношениях между разными системами языкового выражения при становлении общенациональной нормы языка литературы. Как пример можно привести проблему учения трёх стилей, которая была одной из основных в языках литературы Франции (XVI-XVII вв.) и России (XVIII — начала XIX в.).

Художественная литература по родам

Эпос

Э́пос (др.-греч. ἔπος — «слово», «повествование») — повествование о событиях, предполагаемых в прошлом (как бы свершившихся и вспоминаемых повествователем).
Эпические произведения описывают внешнюю по отношению к автору объективную действительность. Описание персонажей сконцентрировано на их поведении и поступках, а не на внутреннем мире, как в лирике. Романы-жизнеописания, очень популярные в 19 веке, относятся к эпическим произведениям. Примерами могут служить «Война и мир» Льва Толстого, «Красное и чёрное» Стендаля, «Сага о Форсайтах» Голсуорси и многие другие.
Название этот род литературы получил от народных поэм-песен, сложенных в древности, также называемых эпосом.

Эпические жанры: басня, былина, баллада, поэма, миф, новелла, повесть, рассказ,
роман, роман-эпопея, сказка, эпопея, художественный очерк.

Лирика

Во глубине сибирских руд, Пушкин, 1827

Лирика — род литературы, который основывается на обращении к сфере внутреннего — к состояниям человеческого сознания, эмоциям, впечатлениям, переживаниям. Даже если в произведениях присутствует повествовательный элемент, лирическое произведение всегда субъективно и сконцентрировано на герое. Характеристиками лирического произведения являются «сжатость», «монологичность», «единство лирического сюжета» и «мгновенность» («точечность», «современность»). Большинство лирических произведений относится к поэзии.

Лирические жанры: ода, послание, стансы, элегия, эпиграмма, мадригал, эклога, эпитафия.

Драма

Драма — род литературы, воспроизводящий прежде всего внешний для автора мир — поступки, взаимоотношения людей, конфликты, но в отличие от эпоса имеющий не повествовательную, а диалогическую форму. В драматических произведениях текст от лица автора носит эпизодический характер, большей частью ограничивается ремарками и пояснениями к сюжету. Большинство драматических произведений пишется для последующей постановки в театре.

Драматические жанры: драма, комедия, трагедия, трагикомедия, водевиль, фарс, мелодрама.

Область использования стиля

Художественный жанр используется в литературе. Разделяются подстили: художественно-публицистический и научно-художественный.

Благодаря синтаксическим и морфологическим характеристикам, стиль используется в таких подстилях, как: эпос, лирика, драма.

Эпос разделяется на эпопею, роман, рассказ и повесть. Так же эпосом считаются былины, баллады, легенды, мифы и притчи.

  1. В эпопее большую роль занимают исторические события.
  2. Сюжетная линия романа строится на жизни героев.
  3. В рассказе речь идет об одном случае.
  4. Повесть вмещает в себя характеристики рассказа и романа.
  5. Лирика, то есть стихотворная форма, разделяется на оду, эпиграмму, элегию, сонет. Данный жанр хорошо используется Шекспиром.
  6. Ода – восхваление события или человека, эпиграмма — сатирическое стихотворение.
  7. Элегия – лирическое стихотворение.
  8. Сонет – особая стихотворная форма со строгим построением.
  9. В драме разделяются такие жанры, как комедия, драма, трагедия.
  10. В комедии автор высмеивает социальные проблемы или пороки с помощью сатирических приемов.
  11. Трагедия рассказывает о сломанных судьбах героев.
  12. В драме очень хорошо используют такое средство, как диалог в художественном стиле.
  13. Через диалог описывает острый и интересный сюжет, отношения персонажей друг с другом и обществом.

Второе значение термина

Во втором значении язык художественной литературы – это язык литературных произведений во всем их многообразии. В наше время это тот же язык, что и обычный, разговорный. Но он призван создать художественный образ, поэтому имеет свои особенности.

В понятие “язык художественной литературы” в первом значении фольклор не входит, а во втором – входит.

Именно язык художественной литературы включает в себя различные средства выразительности: тропы и фигуры; именно он совмещает в себе все стили литературного языка и элементы нелитературного.

Привести примеры языка художественной литературы в этом значении нетрудно: достаточно открыть любую художественную книгу. Рассмотрим хотя бы эти строки из стихотворения Анны Ахматовой:

В белом пламени клонится куст
Ледяных ослепительных роз.

Это, безусловно, язык художественной литературы. Его черты:

  • это стихотворный текст (присутствует регулярное чередование ударных и безударных слогов);
  • с точки зрения фонетики мы видим здесь аллитерацию: в первой строке инструментовка на , во второй – на ;
  • из тропов здесь представлена метафора «в белом пламени» и «куст ледяных роз» и эпитет «ослепительных»;
  • из приемов мы видим также инверсию (отличный от прямого порядок слов).

Строки создают художественный образ необыкновенного куста, который покрыт кристалликами и крупными кристаллами льда причудливой формы, которые ослепительно сверкают на солнце.

Что мы узнали?

Термин “язык художественной литературы” многозначен. В первом значении это письменный язык для создания художественно значимых текстов. В России это до конца XVIII века был церковнославянский. Проявление этого обычая – “теория трех штилей”, разработанная М. В. Ломоносовым, а его следы – функциональные стили. Во втором значении это язык литературных произведений, включающий в себя элементы всех стилей, просторечье, жаргоны и т.п., а также изобилующий изобразительными средствами.

  1. Вопрос 1 из 10

Начать тест(новая вкладка)

Художественные методы и направления

Труды Мольера

  •  — направление, характеризующееся сочетанием реалистических описаний с их аллегорическим изображением. Широко использовались символы, метафоры, театральные приёмы, насыщенность риторическими фигурами, антитезами, параллелизмами, градациями, оксюморонами. Для литературы барокко характерны стремление к разнообразию, к суммированию знаний о мире, всеохватность, энциклопедизм, который иногда оборачивается хаотичностью и коллекционированием курьёзов, стремление к исследованию бытия в его контрастах (дух и плоть, мрак и свет, время и вечность).
  •  — направление, основным предметом творчества которого был конфликт между общественным долгом и личными страстями. Высокого развития достигли также «низкие» жанры — басня (Ж. Лафонтен), сатира (Буало), комедия (Мольер).
  • Сентиментализм — направление, делающее упор на читательское восприятие, то есть на чувственность, возникающую при их прочтении, отличается склонностью к идеализации и морализаторству.
  •  — многоплановое направление, характеризующееся интересом к возвышенному, фольклору, мистике, путешествиям, стихиям, теме добра и зла.
  • Реализм — направление в литературе, наиболее правдиво и беспристрастно описывающее реальный мир, сосредоточенное на описании близких к реальным судеб, обстоятельств и событий.
  • Натурализм — поздняя стадия развития реализма в литературе конца XIX-начала XX века. Писатели стремились к наиболее бесстрастному и объективному воспроизведению реальности методами литературного «протоколирования», к превращению романов в документ о состоянии общества в определённом месте и времени. Публикация многих произведений сопровождалась скандалами, так как натуралисты не стеснялись откровенно фиксировать быт грязных трущоб, злачных мест и борделей — тех мест, которые в более ранней литературе изображать было не принято. Человек и его поступки понимались как обусловленные физиологической природой, наследственностью и средой — социальными условиями, бытовым и материальным окружением.
  • Символизм — направление, в котором символ становится основным элементом. Символизм характеризует экспериментаторский характер, стремление к новаторству, космополитизм и обширный диапазон влияний. Символисты использовали недосказанность, намеки, таинственность, загадочность. Основным настроением, улавливаемым символистами, являлся пессимизм, доходящий до отчаянья. Всё «природное» представало лишь «видимостью», не имеющей самостоятельного художественного значения.
  • Авангардизм — многозначный термин, характеризующий антитрадиционный по форме способ выражения.
  •  — совокупность течений в литературе первой половины XX века. Связан с такими понятиями, как поток сознания, потерянное поколение.
  • Социалистический реализм — направление в литературе Советского Союза и стран Соцсодружества, носившее пропагандистский характер и поддерживавшееся властью с целью идеологического воспитания народа и построения коммунизма. Прекратил своё существование после падения Коммунистического режима и отмены цензуры.
  • Постмодернизм — направление в литературе, основанное на игре со смыслами, иронии, нестандартном построении текстов, смешении жанров и стилей, вовлечении читателя в процесс творчества.

Функции художественного стиля

Различаются три функции художественного стиля.

  1. Первая – эстетическая. Художественный текст не только доносит читателю определенный смысл, но и вызывает эстетические чувства. Через идейное восприятие аудитория должна понять смысл всего произведения.
  2. Вторая функция – воздействующая. Через эмоции автор воздействует на читателя и одновременно доносит то него информацию о мире. В виде информации может выступать простая житейская мудрость, мнение автора по какому-либо вопросу.
  3. И третья функция – коммуникативная. Читатель отвечает на мысли и идеи, описанные в произведении. Если текст выполнил первые две задачи неправильно, то не будет отклика от аудитории. А это означает, что произведение не выполнило ни одну задачу и мировоззрение рассказчика понято неправильно.

Структурные типы текста

Проза

Дон Кихот и Санчо Панса

Прозаическим считается такой литературный текст, в котором отдельный, независимый от речевого ритм не вторгается в языковую ткань и не влияет на содержание. Известен, однако, целый ряд пограничных явлений: многие прозаики сознательно придают своим произведениям некоторые признаки стихотворности (можно упомянуть сильно ритмизованную прозу Андрея Белого или зарифмованные фрагменты в романе Владимира Набокова «Дар»). О точных границах между прозой и поэзией не прекращается спор литературоведов разных стран на протяжении последнего столетия.

Проза широко используется в беллетристике — при создании романов, коротких историй и т. д. Отдельные примеры таких произведений известны уже много веков, однако в самостоятельную форму литературных произведений они развились относительно недавно.

Роман — наиболее популярная разновидность современной прозы (впрочем, в литературе известен и роман в стихах) — представляет собой достаточно длинное повествование, охватывающее значительный период жизни одного или нескольких персонажей и описывающее этот период с глубокой подробностью. Как распространённый жанр романы появились сравнительно поздно, хотя уже в позднеантичное время сложился античный роман, во многом близкий по устройству и задачам к современному. Среди ранних классических образцов европейского романа можно выделить «Гаргантюа и Пантагрюэля» (—) Франсуа Рабле и «Дон Кихота» () Сервантеса. В азиатской литературе к роману в современном понимании близки более ранние произведения — например, китайский классический роман «Троецарствие» или японский «Гэндзи-моногатари» («Повесть о принце Гэндзи»).

В Европе ранние романы не рассматривались в качестве серьёзной литературы, их создание казалось совсем не трудным. Позже, однако, стало ясным, что и проза может обеспечивать эстетическое удовольствие без привлечения поэтических техник. Вдобавок, отсутствие жёстких рамок поэзии позволяет авторам глубже сосредоточиться на содержании произведения, полнее работать с деталями сюжета, по сути, полнее, чем это можно ожидать даже от повествований в стихотворной форме. Такая свобода также позволяет авторам экспериментировать с различными стилями в рамках одного произведения.

Поэзия

В общем случае, стихотворение — это литературное произведение, обладающее особой ритмической структурой, не вытекающей из естественного ритма языка. Характер этого ритма может быть различным в зависимости от свойств самого языка: так, для языков, в которых большое значение имеет различие гласных звуков по долготе (таков, например, древнегреческий язык), естественно возникновение стихотворного ритма, построенного на упорядочении слогов по признаку долготы/краткости, а для языков, в которых гласные различаются не долготой, а силой выдоха (подавляющее большинство современных европейских языков устроено именно так), естественно использование такого стихотворного ритма, который упорядочивает слоги по признаку ударности/безударности. Так возникают разные системы стихосложения.

Для русского слуха привычный облик стихотворения связан с силлабо-тоническим ритмом и наличием в стихотворении рифмы, но ни то, ни другое не является в действительности необходимой чертой поэзии, отличающей её от прозы. В целом роль ритма в стихотворении состоит не только в придании тексту своеобразной музыкальности, но и в том воздействии, которое этот ритм оказывает на смысл: благодаря ритму некоторые слова и выражения (например, оказавшиеся в конце стихотворной строки, зарифмованные) оказываются в стихотворной речи выделенными, акцентированными.

Поэтическая речь раньше, чем прозаическая, была осознана как особое явление, свойственное именно литературному тексту и отличающее его от обычной бытовой речи. Первые известные литературные произведения — по большей части, древние эпосы (например, шумерское «Сказание о Гильгамеше», датируемое около 2200—3000 лет до н. э.) — это тексты стихотворные. В то же время стихотворная форма не обязательно связана с художественностью: формальные особенности поэзии помогают ей выполнять мнемоническую функцию, а потому в разное время в разных культурах были распространены научные, юридические, генеалогические, педагогические сочинения в стихах.

  • Литературные формы
  • Литературные жанры

Передача чувств и эмоций автора

Собственное мнение автор дополняет чувствами и эмоциями. Этот прием выполняет задачу формирования отношения аудитории к описываемой ситуации.

Эпитеты

Эпитет (от греч. ἐπίθετον – «приложенное») – троп, выражающийся в форме прилагательного, реже наречия, существительного, числительного.

При появлении эпитета в тексте появляется другой смысл, новый оттенок. У слова, «приложенного» к этому элементу, появляется красочность и насыщенность. Например, «деревянное лицо».

Эпитет дополняет мнение автора, делает его более развернутым, описывает характер предмета и создает нужную атмосферу. Есть тавтологические и фольклорные эпитеты.

Метафоры

Метафора (др.-греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение»). С древнего греческого языка это слово означает «перенос».

В тексте метафора имеет такое же значение – то есть, свойства одного предмета переносятся на другой. Автор сравнивает явления с помощью слов, заменяя смысл. Читатель практически сразу разгадывает тайну.

Пример: «Когда Варя увидела цену сумки, ее «задушила жаба». Увидев цену, Варя пожалела на нее денег. Если бы автор описал прямыми фразами происходящее, предложение вряд ли обладало тайной, интересом.

Сравнения

Сравнение – распространенный троп. Его смысл – сравнить два предмета или явления по отношению к одному явлению (или предмету). Целью данного действия является обнаружение новых, важных для рассказчика свойств.

Аллегория

Аллегория – это объяснение автором абстрактных идей с помощью субъективного образа. Так же может выражаться в форме диалога. То есть, автор объясняет какой-либо стереотип с помощью конкретного случая.

Использование элементов других стилей

Главным элементов, заимствованным из других стилей, в художественном тексте – прямая речь. Вообще, встречается довольно много иных стилевых элементов в художественном стиле. Прямая речь взята из разговорного стиля.

Инверсия

В инверсии значимая часть предложения выделяется среди других слов. Это влияет и на дальнейший смысл всего сюжета. Выделяется она посредством перестановки слова.

Признаки и характерные языковые особенности художественного стиля

Чтобы с легкостью определить данный стиль литературы, обратим внимание на его черты:

  • Оригинальный слог. За счет специальной подачи текста, слово становится интересно без контекстного значения, разрывая канонические схемы построения текстов.
  • Высокий уровень упорядочивания текста. Деление прозы на главы, части; в пьесе – деление на сцены, акты, явления. В стихотворениях метрика – размер стиха; строфика – учение о сочетание стихотворений, рифма.
  • Высокий уровень полисемии. Наличие нескольких взаимосвязанных значений у одного слова.
  • Диалоги. В художественном стиле преобладает речь персонажей, как способ описания явлений и событий в произведении.

Художественный текст содержит в себе всё богатство лексики русского языка. Презентация присущей данному стилю эмоциональности и образности, проводится с помощью специальных средств, которые называются тропами – языковые средства выразительности речи, слова в переносном значении. Примеры некоторых тропов:

  • Сравнение – часть произведения, с помощью которого дополняется образ персонажа.
  • Метафора – значение слова в переносном смысле, основанное на аналогии с другим предметом или явлением.
  • Эпитет – определение, которое делает слово выразительным.
  • Метонимия – такое сочетание слов, в котором один предмет заменяется другим на основе пространственно-временного сходства.
  • Гипербола – стилистическое преувеличение явления.
  • Литота – стилистическое приуменьшение явления.

Художественная литература, ее рода и виды

Художественная литература — это явление, характеризующееся большим разнообразием жанров, стилей и литературных направлений. Именно художественная литература являлась опорой для многих людей любой эпохи — она помогает, поддерживает, в ней можно найти ответы на любые вопросы. Часто, художественная литература являлась отдельным миром, в который стоило погрузиться только, чтобы понять: не все потеряно, есть ещё надежда.

Чтобы разобраться, что означает выражение «язык художественной литературы», нам следует выделить несколько родов данного вида литературы. Принято считать, что художественная литература делится на эпос, лирику и драму. К их характерным особенностям относится:

  • Эпос. К эпическим произведениям относят, в основном, прозаические произведения, повествовательного, а также описательного характера. Это может быть сказка, рассказ, повесть, роман, эпопея, трилогия и многие другие. Эпос в русской художественной литературе представлен также различными направлениями: начиная от классицизма, заканчивая экзистенциализмом. Так, эпические произведения можно смело считать основой художественной литературы.
  • Лирика. К лирическим произведениям относят поэзию, стихи, а также белые стихи и верлибры. Стихотворные произведения разделяют по их размеру, рифме, ритму. Также различают несколько направлений в лирике: символизм, модернизм, футуризм, акмеизм, имажинизм, а также многие другие. Размеры стихотворного произведения могут быть следующие: брахиколон, хорей, ямб, амфибрахий, дактиль, анапест. Рифма бывает: кольцевая, парная, перекрестная. Последний вид наиболее распространен и привычен.
  • Драма. Обычно, драматические произведения подразделяют на три типа: комедия (сатира), трагедия и трагикомедия. Однако, бывают ещё несколько: например, социальная драма, художественная постановка и т.д. К характерным чертам драмы можно отнести: четкое разделение ролей, композиционное построение, исключение описаний. Драма изначально создавалась для того, чтобы по ней ставили спектакли в театре.

Таким образом, мы разобрали характерные черты родов художественной литературы. Что можно назвать «языком художественной литературы»? Под этим выражением подразумевается то, каким языком она написана, какое имеет значение, для чего написано то или иное произведение. Так, анализируя русскую художественную литературу за короткий период ее развития, можно прийти к выводу, что ее язык — это язык народа. Именно народ России всегда вдохновлял писателей, именно благодаря обычным русским людям держалась наша страна.

Действительно, в большинстве произведений русской литературы мы можем найти образы русской природы, деревни, русского народа. Все эти произведения написаны языком народа, поэтому смело можно сказать, что язык художественной литературы — это народное достояние нашей страны.

Художественный стиль: понятие, черты

Автор пишет рассказ или роман в целях открытия читателю своих внутренних переживаний.

Художественный стиль используется в литературных произведениях. Примеры художественного текста должны рассказывать о жизненной ситуации, открывать простые истины в понимании автора.

Художественный стиль встречается в таких жанрах, как поэма, стихотворение, пьеса, рассказ, роман и повесть.

Чтобы максимально полно выразить эмоции и точнее объяснить точку зрения, автор использует различные языковые средства в художественном стиле из других речевых жанров.

Эстетическое мнение рассказчика должно вызвать у аудитории не только положительную, но и отрицательную реакцию. Без ответного слова сложно понять, вник ли читатель в прочитанные строки. Это является одной из проблем художественного текста. Не каждый автор умеет правильно использовать выразительные средства в тексте.

Поэтому читатель может не вникнуть в мысль автора, не убедиться в ней и поставить под сомнение прочитанное. Если после прочтения у человека возникают вопросы или желание выразить мнение, то это считается откликом на произведение. Но не является гарантией полного понимания смысла.

Получив ответы на вопросы, послушав мнение других читателей, он может убедиться в точности и правильности мыслей рассказчика.