Значение слова «поганый»

Биография

Родился в бедной еврейской семье (изначально носившей фамилию Шварц) в Пеште. Готовился к работе учителем английского, французского и венгерского языков.

В юношеские годы познакомился с марксизмом. В 1905 году вступил в Социал-демократическую партию, примыкал к её левому, революционному и антивоенному крылу. Начал свою деятельность в качестве публициста. С 1910 года был редактором левых изданий «Népszava» («Народное слово») и «Szocializmus» («Социализм»). Проявил себя как один из ведущих литературных критиков страны — начал издание серии «Библиотека мировой литературы», писал предисловия к издаваемым в ней книгам, высоко оценивал литературную деятельность поэта Эндре Ади. Был одним из первых представителей марксистской эстетики литературы. Профессор экономики.

В начале Первой мировой войны был призван в австро-венгерскую армию и отправлен на фронт, где продолжал свою деятельность как военный репортёр и автор антимилитаристских произведений («Дело Фридриха Адлера», «Преступления Рабочей партии»).

В 1918 один из основателей Венгерской коммунистической партии. Как установил суд в 1921 г., Й. Погань был среди соучастников убийства премьер-министра Венгрии Иштвана Тисы.

В 1919 г. занимал посты наркома по военным и иностранным делам, наркома образования, командира 2 корпуса армии Венгерской советской республики. После поражения республики эмигрировал во Францию, затем в СССР. Работал в аппарате Коминтерна.

В 1921 вместе с Белой Куном участвовал в подготовке Мартовского восстания в Германии. После поражения восстания вернулся в Москву, участвовал в Третьем конгрессе Коминтерна.

С июле 1922 направлен в США представителем ИККИ, участвовал в работе Венгерской федерации КП США. В это время взял себе псевдоним Джон Пеппер. Вошёл в состав Центрального исполнительного комитета Рабочей партии Америки, легальной организации КП США. В 1925 отозван в Москву.

По возвращении в СССР возглавил Информационный отдел Коминтерна. Делегат от Коммунистической партии США на Пятом (расширенном) пленуме ИККИ (март 1925), на котором он выступил 6 апреля 1925 года с докладом от Информационного отдела. На шестом расширенном пленуме ИККИ (март 1926) избран кандидатом в члены Секретариата ИККИ. На Седьмом (расширенном) пленуме ИККИ (ноябрь — декабрь 1926 года) назначен членом политической комиссии, сыграл важную роль в отстранении Г. Зиновьева от управления Коминтерном. В июле 1927 избран в Президиум ИККИ.

В 1928 попал под критику как на Девятом (расширенном) пленуме ИККИ и на Шестом конгрессе Коминтерна за поддержку группы Ловстона-Гитлоу в Коммунистической партии США. В мае 1929 года Коминтерн обратился с открытым письмом к Коммунистической партии США, в котором сообщил, что «Дело Пеппера» в ближайшее время будет представлено в Международную контрольную комиссию Коминтерна. После заключения МКК в сентябре 1929 года освобождён от работы в Коминтерне.

Работал в Госплане СССР. На момент ареста в 1937 работал руководителем отдела рекламы Народного комиссариата пищевой промышленности.

Арестован 27 июля 1937 года. Осужден 8 февраля 1938 года за «участие в контрреволюционной организации» к высшей мере наказания, казнён в тот же день.

Реабилитирован посмертно решением Военной коллегии Верховного суда СССР от 30 мая 1956 года.

Изображен на венгерской почтовой марке 1938 года.

6 марта 2016 года в Москве на фасаде дома 11/13 по 2-му Щипковскому переулку был установлен мемориальный знак «Последний адрес» Йожефа Погани.

В словаре Фасмера Макса

пога́ный»нечистый, грязный», пога́н, -а́на, -а́но, укр. пога́ний «плохой», др.-русск. поганъ «языческий», ст.-слав. поганъ βάρβαρος, δήμιος, ἔθνος (Еuсh. Sin., Супр.), поганыни «язычница» (Зогр., Мар.), болг. пога́нец «язычник, нечестивец» (Младенов 437), сербохорв. по̀ган «нечистый», словен. роgа̑n – то же, чеш., слвц. роhаn «язычник», др.-польск. роgаn, польск. poganin, в.-луж. роhаn – то же. Из слав. происходят лит. pagõnas, лтш. pagãns «язычник», др.-прусск. вин. мн. роgаnаns (см. М.–Э. 3, 28 и сл.).Стар. заимств. из лат. pāgānus «сельский, языческий»: pāgus «округ» (Мейе, Ét. 185; Брюкнер 426; Романский, JIRSpr. 15, 124 и сл.; Скок, RЕS 7, 193; Шварц, AfslPh 41, 129; Г. Майер, IF 3, 71; Ngr. Stud. 3, 50 и сл.; Грюненталь, ZfslPh 9, 380; Богач, LF 35, 443). Ввиду отличия в знач. и географического распространения посредство нов.-греч. παγανός «мужицкй» невероятно, вопреки Соболевскому (РФВ 10, 166), Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 226; Гр.-сл. эт. 153). Отсюда произведено пога́нить, которое вряд ли имеет что-либо общее с польск. ganić «хулить, осуждать», чеш. haniti, вопреки Маценауэру (68, LF 7, 175 и сл.), Миклошичу (Мi. ЕW 254).

Слово в культуре

Значение слова «поганый»

В английском языке обозначается словом pagan, в польском языке обозначается словом poganin, в болгарском – поганец, в словацком – pohan, в русском языке – погань. Слово имеет христианское значение, которое определяет язычество и многобожие. Истоки происхождения термина находят в Древнем Риме. До христианства словом «пагани» (производным от слова «пагус» – «поле») называли поселян, земледельцев. Слово стало принимать иное значение, когда стала распространяться новая религия — христианство. Так как сельские жители долгое время оставались преданными своим языческим богам, поселяне «пагани» были одновременно и обозначением язычника. По мере распространения христианской религии на земле, это слово перекочевало как в русский язык, так и в языки других народов мира с небольшими отличиями.

Наверняка всем известны такие выражения: идолище поганое, поганский обычай, поганские пляски, поганские песни… Все эти и многие другие словосочетания определяются, как обозначение языческих традиций и обычаев, а также самих носителей веры предков. Вот здесь и остановимся, чтобы подробнее разобрать – что же такое «погань» в наше время, как его использовать и как к нему относится.

Во-первых, стоило бы сказать, что совершенно немыслимо язычника называть поганым или поганью, чем, например, занимаются различные недоязыческие объединения. По их мнению, погань – это язычники, которые занимаются деятельностью, которая отличается от традиционной, но на деле выходит, что сам термин противоречит их понятиям (в частности поганью они называют инглингов и лингвофриков, что совершенно неприемлемо). Поганый язычник – это масло масляное.

Слово «поганый», безусловно, за много столетий приобрело довольно неприятный оттенок. Однако для язычника просто не может быть оскорбительным, так как всегда использовалось в качестве обличения человека в язычестве. Во многих языках мира оно настолько прижилось, что словом pagan и некоторыми другими вариациями называется именно языческая вера. Даже удивительно, почему в нашей стране укоренилось слово «язычник», а не, к примеру, «паганин» или «поганин», ведь это слова общие по смыслу. Вероятнее всего, термин «язычник» был более близок славянскому народу («язык», «языкий»).

Для язычника обвинение в поганстве является признанием того факта, что он действительно является настоящим язычником. Однако при этом не стоит забывать, что за множество столетий своего существования на Руси оно приобрело и оскорбительный смысл, так что радоваться и улыбаться, что тебя назвали таковым, не стоит. Чтобы стало понятнее, можно обратиться к языку сравнений. Назвать язычника поганым – это всё равно что бодибилдеру сказать, что он перекачанная куча мышц, богатого человека назвать буржуем, а литератора – писакой. В основе же своей, термин «pagan» не является плохим словом, и использование его в различных видах искусств и жизни, например, в обозначении жанров музыки, вполне приемлемо.

В словаре Д.Н. Ушакова

ПОГА́НЫЙ, поганная, поганное; поган, погана, погано.1. Негодный для такого употребления, которое требует чистоты, загрязненный отбросами (·разг. ). Поганое ведро.2. Не употребляющийся в пищу вследствие несъедобности (·разг. ). Поганые грибы.| Нечистый, запретный в силу религиозных обычаев (·прост., рел.). Поганое зелье (табак, у староверов).3. Отвратительный, неприятный (·разг. ·фам. ). Поганый вкус во рту. Погано (нареч.) себя чувствую.4. Скверный, презренный, негодный (·прост. ·бран. ). Поганый мальчишка.5. Невысокий по качеству, плохой (·разг. ·фам. ). Поганое пальто. (·первонач. в древней церк. литературе — языческий, от ·лат. paganus.)