Косвенная речь в английском языке

Общие вопросы (General Questions)

Общий вопрос — это такой вопрос, который
имеет целью получить подтверждение или
отрицание высказанной в вопросе мысли
и требует утвердительного или
отрицательного ответа, т.е. ответа,
содержащего «да» или «нет».

Порядок слов в общем вопросе
следующий:

1) Сказуемое ставится перед подлежащим
в начале предложения, если оно выражено
глаголом tо beвРrеsentSimpleилиPastSimple

Are you
hungry?
— Вы
голодны?

Were
you very busy?
Вы были
очень заняты?

Если сказуемое выражено оборотом
thereisare, глаголtobeставится перед
словомthere, а подлежащее
— после него:

Is
there any bread left?
Хлеб
еще остался?

2) Перед подлежащим ставится вспомогательный
или модальный глагол, если этот глагол
входит в состав сказуемого:

Саnyougivemeanythingtoread?
Вы можете дать мне что-нибудь

почитать?

Have
you seen the ballet?
Вы видели
этот балет?

Если в составе сказуемого имеются два
или три вспомогательных глагола, то
перед подлежащим ставится первый
вспомогательный глагол:

Has
she been working here for —
Она
работает здесь
уже пять
лет?

five years?

2)Если сказуемое выражено глаголом в
РrеsentSimpleили вРаstSimple (кроме
глаголаtobe),
то перед подлежащим ставится вспомогательный
глаголdo(does)
илиdid, а смысловой
глагол занимает место после подлежащего:

Does
he
study
at the University?
Он учится в
университете?

Did
you
see
him yesterday?
Вы видели его
вчера?

Если глагол tо haveвходит в состав фразового сказуемого
(tohavebreakfast, tohavearestи т.п.) или
употреблен в модальном значении, общий
вопрос образуется при помощи
вспомогательного глаголаtо
dов соответствующей
форме:

What time do
you have breakfast?
Bкотором часу вы завтракаете?

When do
you have to be there?
Когда ты
должен там быть?

Ответ на общий вопрос может быть кратким
и полным. Краткий ответ, кроме слов YesиNo, содержит
подлежащее, выраженное обычно местоимением,
и вспомогательный или модальный глагол
в утвердительной отрицательной форме.
Частицаnotобычно
сливается с вспомогательным или модальным
глаголом:

Doyouplaychess?
– —
Вы играете в шахматы?

Yes, I do.
No, I don’t.
Да. — Нет.

Canyoudoit?
— —
Вы сможете это
сделать? –

Yes, I can.
No, I can’t.
Да. — Нет.

Краткий ответ на общий вопрос, содержащий
оборот thеreisare,
образуется по общему правилу:

Is there a dictionary on the table?
— — На столе
есть словарь?

Yes, there is.
No, there isn’t.
Да. — Нeт.

Общий вопрос в отрицательной форме
содержит отрицательную частицу not,
которая ставится перед смысловым
глаголом или сливается с вспомогательным
или модальным глаголом. Общий вопрос в
отрицательной форме выражает удивление
и соответствует в русском языке вопросу,
начинающемуся со слов «разве? неужели?»:

Don’t
you want to see our park?
Развевы не
хотите посмотреть наш

Do you
not
want to see our park?
парк?

Русскому вопросительному предложению
в отрицательной форме соответствует
английское вопросительное предложение,
не содержащее отрицания:

HaveyouseenJane?
Выневидели Джейн?

Do you
know Jane Morgan?
Вынезнаете Джейн Морган?

Утвердительный ответ на вопрос в
отрицательной форме в русском языке
содержит слово «нет» с последующим
утверждением. В английском языке
утвердительный ответ на подобный вопрос
всегда содержит Yes.
Сравните:

HaventyouseenJane? — —
Разве вы не видели Джейн? —

Yes, I have.
Нет,
видел.

Didntyoufinishyourwork
Неужели вы не закончили вчера

yesterday? –Yes,
I did.
свою работу? -Нет, закончил.

Косвенная речь и согласование времен

Еще раз повторим, что одним из главных правил при переводе прямой речи в косвенную считается правильное согласование времен. Оно означает, что в придаточном предложении мы всегда указываем предшествующее время, за исключением отдельных случаев, указанных в таблице.

А теперь усвоим эту простую схему преобразования прямой речи в косвенную на примерах:

Настоящее время просто переводим в прошлое, как указано в таблице.

Maria said, «I go home from school at 2 P:M on Mondays». – Мария сказала: «Я прихожу домой со школы в 2 часа дня по понедельникам».Maria said that she went home from school at 2 P:M on Mondays. – Мария сказала, что приходит домой со школы в 2 часа дня по понедельникам».

Present Continuous меняется на Past Continuous.

Alexandra said, «I am having a shower». – Александра сказала: «Я принимаю душ».Alexandra said that she was having a shower. – Александра сказала, что принимает душ.

Вместо Present Perfect ставим Past Perfect. Но будьте внимательны: замена времени происходит только с модальным глаголом, все остальное остается неизменным.

Maria said, «I have eaten prawns with garlic two times». – Мария сказала: «Я ела креветки с чесноком 2 раза».Maria said that she had eaten prawns with garlic two times. – Мария сказала, что ела креветки с чесноком 2 раза.

Present Perfect Continuous превращается в Past Perfect Continuous.

My friends said, «We have been studying Polish for 3 years». – Мои друзья сказали: «Мы изучаем польский три года».My friends said that they had been studying Polis for 3 years». – Мои друзья сказали, что изучают польский 3 года.

Past Simple меняется на Past Perfect.

Shura said, «I passed my exam last week». – Шура сказал: «Я сдала экзамен на прошлой неделе».Shura said that he had passed his exam the previous week. – Шура сказал, что он сдал экзамен на прошлой неделе.

Past Continuous переводим на Past Perfect Continuous.

She said, «I was watching TV all night long». – Она сказала: «Я смотрела телевизор всю ночь».She said that she had been watching TV all night long. – Она сказала, что смотрела телевизор всю ночь.

Как меняются указатели времени в косвенной речи в английском языке

Мэри позвонила вам и сказала, что учит английский. 

Mary said, “I am working on my English now.” – Мэри сказала: «Я сейчас работаю над своим английским». 

Когда мы передаете ее слова Бобу, мы уже не говорим про настоящий момент — мы описываем события в прошлом (пусть и в недалеком прошлом). Поэтому слово now (сейчас) нужно заменить. 

Mary said that she was working on her English then. 

Вот как заменяются указатели времени в косвенной речи: 

this, these

этот, эти

that, those

тот, те

here

здесь

there

там

now

сейчас

then

тогда

today

сегодня

that day

в тот день

tomorrow

завтра

the next day

на следующий день

yesterday

вчера

the day before

за день

ago

тому назад

before

до того, раньше

last

прошлый

the previous

предыдущий

next

следующий

the following

следующий

Bob said, «I saw Mary yesterday.» – Боб сказал: «Я видел Мэри вчера».
Bob said that he had seen Mary the day before. – Боб сказал, что видел Мэри за день до этого. 

Mary said: «Bob is here.» – Мэри сказала: «Боб здесь».
Mary said that Bob was there. – Мэри сказала, что Боб был там. 

Косвенная речь в английском языке: другие особенности

Помимо формы глагола при использовании косвенной речи меняются:

Местоимения, забывать о которых нельзя. Они должны меняться по смыслу. Чаще всего местоимения меняются следующим образом:

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
Личные местоимения (именительный падеж)
I I / he / she
you he / she
we they
he / she / it / they не меняются
Личные местоимения (объектный падеж)
me him / her
you him / her
us them
him / her / it / them не меняются
Притяжательные местоимения
my his / her
your his / her
our their
him / her / its / their не меняются
Указательные местоимения
this that
these those
He said, “I like these shoes.”

(Он сказал: «Мне нравятся эти туфли».)

He said that he liked those shoes.

(Он сказал, что ему нравятся те туфли.)

Однако это все зависит от конкретной ситуации и времени, которое вы используете.

Указатели времени. Например, в прямой речи вы говорите о «сейчас», но если предложение используется в прошедшем времени и в косвенной речи, то «сейчас» заменяется на «тогда». Рассмотрим весь список:

now (сейчас) then (тогда)
here (здесь) there (там)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (два дня спустя)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (двумя днями ранее)
next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце) the next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце)
next year (на следующий год) the next year / the following year (на следующий год)
last week / month (на прошлой неделе / в прошлом месяце) the previous week / month (за неделю / месяц до)
last year (в прошлом году) the year before (за год до)
ago (тому назад) before (до этого)

Пример:

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
He said, «We will meet next week.»

(Он сказал: «Мы встретимся на следующей неделе».)

He said that they would meet the next week.

(Он сказал, что они встретятся на следующей неделе.)

Глагол say может меняться на tell. Если после say есть уточнение, кому именно что-то было сказано, то в косвенной речи say изменится на tell. Сравним:

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
He said, “That’s disgusting!”

(Он сказал: «Это отвратительно!»)

He said that was disgusting.

Он сказал, что это отвратительно.

но
He said to her, “That’s amazing!”

(Он сказал: «Это восхитительно!»)

He told her that was amazing.

Он сказал ей, что это восхитительно.

Перевод вопросов из прямой речи в косвенную

Любые вопросы в английском языке переводятся в косвенную речь при помощи глаголов ask, want to know, wonder…

Переводя в косвенную речь вопросы с вопросительными словами, вопросительные слова сохраняются. И здесь также действует правило согласования времен.

Порядок слов

Когда мы переводим вопрос в косвенную речь, он уже перестает быть вопросом, поэтому меняется и порядок слов, не требуются вспомогательные глаголы (обратите  внимание, что именно вспомогательные, например, did, а те, которые изначально являются частью сказуемого, они, конечно же, сохраняются). Отрицательная форма образуется через not

Отрицательная форма образуется через not.

Вот такая вот теория, которая на первый взгляд кажется мудреной и непонятной. Но я думаю, после выполнения пары-тройки упражнений все встанет на свои места. Поэтому предлагаю вам переходить к практике прямо сейчас!

Список вводных глаголов

Косвенную речь можно передавать не только с помощью глаголов aks, say, answer и tell — есть много других классных глаголов для передачи эмоций. Их легко выучить с помощью этой таблицы косвенной речи в английском языке.

Глагол + частица to + инфинитив

agree

соглашаться

“Yes, I’ll help you.”

«Я тебе помогу»

He agreed to help me.

Он согласился мне помочь.

offer

предлагать

“Would you like me to carry your bag?”

«Ты бы хотела, чтобы я понес твою сумку?»

He offered to carry her bag.

Он предложил понести ее сумку.

refuse

отказываться

“No, I won’t buy you a car.”

«Нет, я не куплю тебе машину»

She refused to buy me a car.

Она отказалась покупать мне машину. 

demand

требовать

“Tell me the truth.”

«Скажи мне правду»

He demanded to be told the truth.

Он потребовал, чтобы ему сказали правду.

threaten

угрожать

“Behave yourself or I’ll punish you.”

«Веди себя хорошо, или я тебя накажу»

He threatened to punish me.

Он угрожал, что накажет меня. 

promise

обещать

“I’ll marry you.”

«Я выйду за тебя»

She promised to marry him.

Она пообещала выйти за него.

Глагол + somebody + частица to + инфинитив

advise 

советовать

“You should take an umbrella.”

«Тебе бы следовало взять зонтик»

He advised me to take an umbrella.

Он посоветовал мне взять зонтик.

allow 

разрешать

“You can park over there.”

«Ты можешь там припарковаться»

He allowed me to park over there.

Он разрешил мне там припарковаться.

encourage

воодушевлять

“Go ahead, call her.”

«Давай, позвони ей»

He encouraged me to call her.

Он воодушевил меня ей позвонить.

forbid

запрещать

“You mustn’t eat sweets.”

«Тебе не следует есть конфеты»

My doctor forbade me to eat sweets.

Мой доктор запретил мне есть конфеты.

permit 

разрешать

“You may travel with your friends.”

«Ты можешь путешествовать со своими друзьями»

My parents permitted me to travel with my friends.

Мои родители разрешили мне путешествовать с друзьями.

remind

напоминать

“Don’t forget to take out the garbage.”

«Не забудь выбросить мусор»

She reminded me to take out the garbage.

Она напомнила мне, что нужно выбросить мусор.

warn

предупреждать

“Don’t go near the oven.”

«Не ходи рядом с духовкой»

She warned me not to go near the oven.

Она предупредила меня, чтобы я не ходил рядом с духовкой.

Глагол + форма -ing

apologise for 

извиняться за

“I’m sorry I shouted at you.”

«Извини, что я на тебя накричал»

He apologised for shouting at me.

Он извинился за то, что накричал на меня.

complain to sb of

жаловаться кому-то на что-то

“I have a toothache.”

«У меня болит зуб»

She complained to me of having a toothache.

Она пожаловалась мне, что у нее болит зуб.

deny 

отрицать

“No, I didn’t commit this crime.”

«Нет, я не совершал это преступление»

He denied committing that crime. 

Он отрицал, что совершил то преступление. 

suggest 

предлагать

“Let’s go to the theatre.”

«Пойдем в театр»

She suggested going to the theatre.

Она предложила сходить в театр.

Глагол + that

explain 

объяснять

“It’s an easy recipe to follow.”

«Это легкий рецепт»

He explained that it was an easy recipe to follow.

Он объяснил, что это легкий рецепт.

promise

обещать

“I promise I’ll call you.”

«Обещаю, я тебе позвоню»

She promised that she would call me.

Она пообещала мне позвонить.

inform sb

информировать кого-либо

“You will be called for an interview.”

«Вам позвонят после интервью»

He informed me that I would be called for an interview.

Он проинформировал меня, что мне позвонят после интервью.

boast

хвастаться

“I am a brilliant teacher.”

«Я потрясающий учитель»

He boasted that he was a brilliant teacher.

Он похвастался, что он потрясающий учитель. 

Чтобы ребенок не запутался во всех правилах и исключениях и звучал на английском естественно, приводите его в детскую школу Skysmart. На уроках английского ученики много практикуются: рассказывают о своих планах и мечтах, помогают героям красочных комиксов в непростых ситуациях, снимают свои блоги и обсуждают захватывающие темы с другими ребятами в разговорном клубе.

Отрицательная форма

В косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей not.

СХЕМА: 

not + инфинитив

Прямая речь. He said, “Don’t open the window.”

Косвенная речь. He said not to open the window.

Сравните предложения:

   Без отрицания

   С отрицанием

«Open the door,» he said.

«Don’t open the door,» he said.

He told me to open the door.    

He told me not to open the door.

Давайте рассмотрим примеры повелительного наклонения из любимых фильмов.

Imperative

Sherlock / Шерлок

Горячо любимый нами Шерлок роняет в ответ на глупое предположение: «Anderson, don‘t talk out loud. You lower the IQ of the whole street.»- Андерсон, не говори вслух, ты понижаешь IQ всей улицы.

Imperative: Sherlock told Anderson not to talk out loud. — Шерлок велел Андерсону не говорить вслух.

Matrix / Матрица

https://youtube.com/watch?v=Jtz4Tzr9WJk

Морфеус, знакомя Нео с возможностями матрицы, велит ему: «Free your mind!» — Освободи свой разум.

Imperative: Morpheus ordered Neo to free his mind.

Leon the killer / Леон

https://youtube.com/watch?v=FhSiRiVEKdU

Девочка-подросток Матильда, семью которой убили коррумпированные агенты полиции, чтобы не быть убитой, идет не к своей двери, а направляется к квартире киллера Леона, звонит в дверь и просит: “Please, open the door!”- Пожалуйста, открой дверь!

Imperative: Mathilda begged Leon to open the door.

Pirates of the Caribbean / Пираты Карибского моря

Ну, кому может понравиться, когда его корабль пытаются изрешетить? Вот и капитану Джеку Воробью такое не по сердцу и он возмущается: «Stop blowing holes in my ship!» — Прекратите пробивать дыры в моем корабле!

Imperative: Captain Jack Sparrow ordered to stop blowing holes in his ship.

The Truman Show / Шоу Трумана

https://youtube.com/watch?v=ogYaSpHm6Cg

Когда Труман заподозрил, что является жертвой какого-то проекта, то пытается выяснить правду у жены. Мерил, оказавшись во внештатной ситуации, обращается к режиссеру: «Do something!» — Сделайте что-нибудь!

Imperative: Meryl begged the film maker to do something.

Надеюсь, вас порадовали отрывки из любимых фильмов, и вы захотите просмотреть их еще раз на английском! Главное, запомните правила передачи реплик героев в косвенной речи. Два сегодняшних правила таковы:

  • в косвенной речи повелительное наклонение заменяется инфинитивом (told somebody to do something);
  • отрицание заменяется инфинитивом с частицей not (told somebody not to do something).

 И да пребудет с вами сила!

О прямой и косвенной речи в английском

«Direct speech» или прямая речь — это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.She says, «The lessons begin at 9 o’clock.» – Она говорит: «Занятия начинаются в 9 часов».

«Indirect speech» («reported speech») или косвенная речь — это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений. При этом запятая, отделяющая слова говорящего от прямой речи, и кавычки, в которые взята прямая речь, опускаются.

В прямой речи человек обычно говорит от первого лица. Но в косвенной речи мы не можем говорить от лица этого человека. Поэтому мы меняем «я» на третье лицо.

Косвенная речь в английском языке

Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в прошедшем времени (Past Simple), то при переводе прямой речи в косвенную соблюдаются правила согласования времен, и перед косвенной речью ставится союз «that», который после глаголов «say», «know», «think» и т. п. может быть опущен.

Давайте рассмотрим таблицу, которая поможет разобраться с временами в придаточных предложениях.

Согласование времен в косвенной речи
Direct Speech Indirect Speech
Present Simple: He said, «I am hungry!» – Он сказал: «Я голоден!» Past Simple: He said that he was hungry. – Он сказал, что он голоден.
Present Continuous: Mother said, «I am cooking the dinner now.» – Мама сказала: «Я сейчас готовлю обед». Past Continuous: Mother said that she was cooking the dinner then. – Мама сказала, что она готовила обед.
Present Perfect: She said, «I have worked hard today.» – Она сказала: «Я много работала сегодня». Past Perfect: She said that she had worked hard that day.– Она сказала, что она много работала в тот день.
Present Perfect Continuous: I said, «My colleague has only been working here for 3 months.» – Я сказал: «Моя коллега работает здесь всего 3 месяца». Past Perfect Continuous: I said that my colleague had only been working there for 3 months.– Я сказал, что моя коллега работала там всего 3 месяца.
Past Simple: She said, «I had a cold a week ago.»– Она сказала: «Неделю назад у меня была простуда». Past Perfect: She said that she had had a cold a week before.– Она сказала, что неделю до этого у нее была простуда.
Past Continuous: Tom said, «I was watching the football match.» – Том сказал: «Я смотрел футбольный матч». Past Perfect Continuous: Tom said that he had been watching the football match. – Том сказал, что он смотрел футбольный матч.
Past Perfect: My friend said to me, «I had known you before we were introduced to each other.» – Мой друг сказал мне: «Я знал тебя до того, как нас представили друг другу». Past Perfect: My friend told me that he had known me before we were introduced to each other. – Мой друг сказал мне, что он знал меня до того, как нас представили друг другу.
Past Perfect Continuous: My wife said, «We had been dating for 3 years before we got married.» – Моя жена сказала: «Мы встречались 3 года, прежде чем поженились». Past Perfect Continuous: My wife said that we had been dating for 3 years before we got married. – Моя жена сказала, что мы встречались 3 года, прежде чем поженились.
Future Simple (will): The doctor said, «You will get the result of your blood test tomorrow» – Доктор сказал: «Вы получите результат своего анализа крови завтра». Future in the Past (would): The doctor said that I would get the result of my blood test the next day– Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день.

Если в прямой речи были модальные глаголы, то те из них, которые имеют формы прошедшего времени, изменятся в косвенной речи, например: «can» – «could», «may» – might», «have (to)» – «had (to)» – вот практически и все. Остальные при переходе в косвенную речь не меняются: must, ought и др.

Глагол «must» заменяется в косвенной речи глаголом «had», когда «must» выражает необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств:

Когда же глагол must выражает приказание или совет, то он остается без изменения:

Глаголы «should» и «ought to» в косвенной речи не изменяются:

В некоторых случаях мы должны согласовать не только времена, но и отдельные слова. 

Косвенная речь в английском языке

То есть в данный момент он умирает. Однако, когда мы будем передавать его слова, то будем говорить уже не про сейчас, а про момент времени в прошлом (тот, когда он умирал). Поэтому мы меняем «now» (сейчас) на «then» (тогда).

Direct Speech Indirect Speech
this, these этот, эти that, those тот, те
hereздесь thereтам
nowсейчас thenтогда
todayсегодня that dayв тот день
tomorrowзавтра the next dayна следующий день
yesterdayвчера the day beforeза день
agoтому назад beforeдо того, раньше
last прошлый the previousпредыдущий
nextследующий the followingследующий

3 ценных экспертных совета

Не пытайтесь «съесть» всю косвенную речь за один укус

Когда студент испытывает трудности в запоминании какого-то правила, я люблю приводить в пример занятия в спортзале. Представьте, что вы хотите добиться красивого, привлекательного, сексуального тела. Это большая задача, которая требует работы над физическим телом, психологическим состоянием, образом жизни и питания.

И каждое правило в английском – это такая же отдельная часть работы, как какой-нибудь бицепс или икроножная мышца

Вам приходиться уделять ей внимание, она болит, потом привыкает к нагрузке, требует большей нагрузки, потихоньку меняется к лучшему и вами желаемому

Если сейчас это не сразу дается, попробуйте его усвоить по кусочкам. Я выложил в ней объем, который требует минимум 3-4 урока с упражнениями, чтобы понять и закрепить изученное, а это недели две работы.

Не ждите – внедряйте  

Чем отличается человек, умело применяющий правила образования косвенной речи от того, кто в этой части грамматики «плавает»? Верно, первый внедряет в практику изученное, он доводит знания до автоматизма. Предлагаю и вам это сделать.

Было время, когда я проходил курсы пикапа и тренер сказал крутую фразу: «Самый ужасный и нелепый подход к женщине лучше, чем отсутствие подхода».

Не надо ждать, когда вы, наконец, всё поймете – приступайте к упражнениям, выполняйте тесты, допускайте ошибки, учитесь на них и становитесь более fluent в английском.

Пересказы

И ещё одна рекомендация, как стать профессионалом по косвенной речи (аж забавно звучит). Вы читаете текст и пересказываете его в косвенной речи.

Если вдуматься, то наши диалоги являются пересказами других диалогов и историй, а потому такая практика – лучший способ научиться рассказывать, кто и что сказал о чем-либо. Это может быть пересказ статьи в газете, детской истории, обсуждения между группой людей, да всё, что угодно.

На своих курсах, я даю задание – выучить тему, созвониться со своим партнером (ученики делятся по парам для практики разговорной речи) и не просто рассказать тему, а обсудить ее, то есть задать друг другу вопросы относительно текста и зачастую, для ответа на вопросы ученикам приходиться прибегать к косвенной речи.

Очень эффективный метод.

Вопрос в косвенной речи

Когда мы переводим вопросительные предложения в косвенную речь необходимо учитывать некоторые нюансы.

1. Порядок слов в английском косвенном вопросе прямой, то есть, как и в утвердительном предложении:

He asks: “Who is that girl?” He asks who that girl is.
Mary asks her friend: “When are you going on vacation?” Mary asks her friend when she is going on vacation.
My mother asks me: “Where did you see Peter?” My mother asks me where I saw Peter.

2. При переводе вопроса в косвенную речь глагол ask – спрашивать, можно заменять другими глаголами по смыслу: wonder – интересоваться, want to know – хотеть знать

Pete asks : “Where does your father work?” Peter wonders where my father works.
My brother asks: “When is David’s birthday?” My brother wants to know when David’s birthday is.

3. Общий и альтернативный вопросы вводятся в косвенную речь при помощи союзов  if и whether – ли. Оба эти союза равнозначны, но whether чаще используется в формальной речи, а в разговорной предпочтение отдается союзу if:

A stranger in the street asks me: “Do you speak English?” A stranger in the street asks me if I speak English.  – Незнакомец на улице спрашивает  меня, знаю ли я английский.
Jane asks: “Is it going to rain? Jane wonders if it is going to rain. – Джейн интересуется, пойдет ли дождь.
Mother asks Bob: “Will you have tea or coffee?” Mother asks Bob if he will have tea or coffee. – Мама спрашивает, Боба, будет ли он чай или кофе
“Would you prefer Chinese or Italian restaurant?” – Bill asks his girlfriend. Bill wants to know whether his girlfriend would prefer Chinese or Italian restaurant.  Вилл хочет знать, предпочитает ли его подруга китайский или итальянский ресторан.

4. При переводе в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются:

Bob asks Bill: “Do you like the play?”  Bill answers: “Yes, I do” Bob asks Bill if he likes the play. Bill answers that he does.
Mother asks Steve: “Will you go to the theatre?”  Steve answers: “No, I won’t” Mother asks Steve if he will go to the theatre. Steve answers that he won’t.

Исключения в косвенной речи

Мы разобрали все случаи косвенной речи, рассмотрели множество правил и примеров. А сегодня речь у нас пойдет об исключениях.

Неоднократно упоминалось, что из любого правила существуют исключения. И, конечно же, в косвенной речи они тоже есть – это случаи, когда времена в предложении не изменяются.

Такой факт, безусловно, приятен! Давайте же скорее посмотрим на эти исключения и запомним их!

1: Не нужно «сдвигать» времена по правилу, если в придаточном предложении говорится об общеизвестном факте или об универсальной истине.

Например:

They said, “The Sun rises in the East.” – They said that the Sun rises in the East. (Они сказали, что солнце встает на востоке.)

The teacher said, “The water boils at 100 degrees Celsius.” – The teacher said that the water boils at 100 degrees Celsius. (Учитель сказал, что вода кипит при ста градусах Цельсия.)

2: Не нужно «сдвигать» времена по правилу, если в придаточном предложении есть модальные глаголы, такие как must, should и ought to.

Например:

Julia said, “I ought to go to the university.” – Julia said she ought to go to the university. (Джулия сказала, что должна была пойти в университет.)

Mom told me, “You should stay in bed.” – Mom told me that I should stay in bed. (Мама сказала мне, что мне следует остаться в постели.)

3: Если говорящий ссылается на слова, которые только что были сказаны, то так же не происходит «сдвига времен».

Например:

Ben: “In the evening I will watch the new film! I invite you!” (Бэн: «Вечером я буду смотреть новый фильм и приглашаю тебя!»)

Julia: “Ben said that he will watch the new film in the evening and he invites me!”(Джулия:« Бэн сказал, что вечером будет смотреть новый фильм и приглашает меня!» ).

4: В придаточном предложении, которое вводится при помощи союзов when и since, простое прошедшее время (Past Simple) не изменяет своей формы:

Ben answered that he hadn’t seen Julia since they watched the film. (Бэн ответил, что не видел Джулию после того, как они посмотрели фильм.)

5: Если в придаточном предложении прошедшее длительное время (Past Continuous), то оно тоже не меняется.

Dad said that when he came home Julia was cooling. (папа сказал, что когда он пришел домой, Джулия готовила).

Повелительные предложения в косвенной речи

Для приказов, указаний и просьб в английском часто используют глаголы tell, order, ask, beg. Чтобы переделать прямую повелительную речь в косвенную, нужно глагол из придаточной части предложения переделать в инфинитив с частицей to.

Mary begged, “Bob, teach me English.” – Мэри умоляла: «Боб, научи меня английскому».

Mary begged Bob to teach her English. – Мэри умоляла Боба научить ее английскому. 

Если повелительное предложение отрицательно, перед частицей to добавляем not.

Bob told, “Mary, don’t worry.” – Боб сказал: «Мэри, не переживай».

Bob told Mary not to worry. – Боб сказал Мэри не переживать. 

Когда согласование времен не требуется

Теперь хорошая новость! Я представляю, что у вас сейчас может взрываться голова, но это отлично – создаются новые нейронные связи и вы становитесь умнее.

Хорошая новость заключается в том, что иногда (крайне редко) согласование времен не требуются. Давайте разберемся, когда именно.

Случай первый #1.

Если в придаточных предложениях выражается какой-то общеизвестный, общепризнанный факт или очевидная истина.

Не said that 21 June is the longest day of the year. Он сказал, что 21 июня – самый долгий день в году. 

Случай второй #2.

Если в придаточных предложениях сказуемое выражается глаголом в сослагательном наклонении.

It was demanded that the document be signed. Требовали, чтобы документ подписали.

Случай третий #3.

Если предложение содержит модальные глаголы must, should и ought.

I told him that he should talk to Katya. Я сказал ему, что ему следует поговорить с Катей.

Согласование времён в косвенной речи

В английском языке сложность преобразования речи из прямой в косвенную заключается в согласовании времён.

Согласование времён происходит между двумя частями предложения. Время глагола во второй части зависит от времени глагола в первой.

Если первая часть в Present Simple (например, she says…, he tells me…), то время во второй части никак не изменяется.

Пример

John: «I have just got up.»

John says he has just got up.

Если первая часть стоит в Past Simple, то времена нужно согласовывать. Общий принцип состоит в том, что прошедшее время в первой части «заставляет» глагол во второй сдвинутся на одно время назад, чтобы прийти в соответствие.

время меняется на прямая речь he said…
can → could I can ride a horse He said he could ride a horse

Подробное объяснение и упражнения на утверждения и отрицания в косвенной речи — в отдельной теме.

Вопросы в косвенной речи

Чтобы переделать общий вопрос в косвенную речь, понадобятся союзы if или whether.

Mary asked: “Is it you, Bob?.” – Мэри спросила: «Это ты, Боб?»

Mary asked if it was Bob. – Мэри спросила, был ли это Боб. 

Bob asked: “Can I borrow your pen?” – Боб спросил: «Можно я одолжу твою ручку?»

Bob asked whether he could borrow Mary’s pen. – Боб спросил, мог ли он одолжить ручку у Мэри. 

Если вопрос специальный, то есть со специальными вопросительными словами типа what (что), who (кто), when (когда) — они остаются в косвенной речи и соединяют главное предложение с придаточным.

Bob wondered: “Where did you study English before?” 

Bob wondered where Mary had studied English before. 

Важно знать. Когда мы переделываем вопрос в косвенную речь, порядок слов меняется с вопросительного на повествовательный. 

Краткий ответ на вопрос

Если ответ на вопрос «да» или «нет» — мы просто добавляем союз that и обозначаем реакцию с помощью согласования времен.

Bob asked: “Mary, do you like English?” – Боб спросил: «Мэри, тебе нравится английский?». Mary answered, “Yes, I do.” – Мэри ответила: «Да».

Bob asked if Mary liked English. – Боб спросил нравится ли Мэри английский. Mary answered that she did. – Мэри ответила, что ей нравится.