Правила. пунктуация

Роль пунктуации

В истории российского языкознания сложились три основных направления в оценке роли и принципов русской пунктуации:

  • логическое:
    • «Кот нёсся на трёх лапах, а четвёртой, передней лапой бил петуха по спине» (Пауст.)
    • Если не поставить запятую между двумя определениями: «четвёртой» и «передней», не считая их однородными по контексту, то получится, что у кота три лапы, на которых он несётся, и ещё четыре передних.
  • синтаксическое:
    • После союза «да» нет паузы, но знак ставится, поскольку вводное слово «видно» выделяется с двух сторон.
  • интонационное:
    • «Да. Да! Да?! Да…»
    • Можно произнести одно и то же слово по-разному, и смысл будет сильно различаться.

Теоретик логического, или смыслового направления, Ф. И. Буслаев, сформулировал назначение пунктуации следующим образом:

«Так как посредством языка одно лицо передаёт свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение:

  1. способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой, и
  2. выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему».

Во второй половине XX столетия наряду с этими традиционными направлениями наметилось и коммуникативное понимание роли пунктуации — «возможность подчёркивания в письменном тексте с помощью знаков препинания связующей значимости слова/группы слов». Решению коммуникативной задачи подчинена и основная функция пунктуации (традиционно понимаемой, как система графических неалфавитных знаков — знаков препинания, — участвующих в переводе устной речи в письменную) — при помощи членения и графической организации письменного текста «передать читающему смысл написанного таким, каким он воспроизводится пишущим»[источник не указан 2327 дней].

Что изучает пунктуация

Пунктуацией в язы­ко­зна­нии назы­ва­ет­ся его раз­дел, изу­ча­ю­щий, во-первых, зна­ки пре­пи­на­ния, а во-вторых, их рас­ста­нов­ку на пись­ме.

Без зна­ков пре­пи­на­ния пись­мен­ная речь сольет­ся в еди­ный поток речи, в кото­ром будет непро­сто разо­брать­ся. А в неко­то­рых слу­ча­ях без зна­ков пре­пи­на­ния в тек­сте воз­ник­нет дву­смыс­лен­ность. Помните, пре­сло­ву­тую фра­зу «каз­нить нель­зя поми­ло­вать»?

Пунктуация при­зва­на сде­лать нашу пись­мен­ную речь упо­ря­до­чен­ной, чет­кой, понят­ной и ясной.

Слово «пунк­ту­а­ция», как и мно­же­ство слов, закан­чи­ва­ю­щих­ся на -ция, явля­ет­ся заим­ство­ван­ным из латин­ско­го язы­ка. Латинское сло­во punctum пере­ве­дем  как «точ­ка».

Определение

Пунктуа́ция (ср.-век. лат. punctuatio — от лат. punctum — точ­ка) — систе­ма зна­ков пре­пи­на­ния в пись­мен­но­сти какого-либо язы­ка, сами пра­ви­ла их поста­нов­ки в пись­мен­ной речи, а так­же раз­дел грам­ма­ти­ки, изу­ча­ю­щий эти пра­ви­ла.

Правила. пунктуация

Принципы пунктуации

Интонационный прин­цип — осно­ва пунк­ту­а­ции рус­ско­го язы­ка.

Лингвисты Л. В. Щерба, А. М. Пешковский, Л. А. Булаховский счи­та­ли, что зна­ки пре­пи­на­ния явля­ют­ся фор­маль­ным пока­за­те­лем рит­ми­ки и мело­ди­ки речи. С дру­гой сто­ро­ны, рус­ская пунк­ту­а­ция отра­жа­ет отча­сти инто­на­цию: на месте точ­ки как завер­ша­ю­ще­го зна­ка пре­пи­на­ния голос пони­жа­ет­ся, на месте тире дела­ет­ся более дли­тель­ная пау­за, чем на месте поста­нов­ки запя­той и т. д.

Ученый Я. К. Грот ука­зы­вал син­так­си­че­ский прин­цип пунк­ту­а­ции. Он счи­тал, что зна­ки пре­пи­на­ния дела­ют более нагляд­ным син­так­си­че­ский строй пись­мен­ной речи, выде­ля­ют отдель­ные пред­ло­же­ния и их части в соста­ве слож­ных пред­ло­же­ний.

Логический прин­цип пунк­ту­а­ции обес­пе­чи­ва­ет пони­ма­ние тек­ста, смыс­ло­вое деле­ние его на части и соот­вет­ствен­ную поста­нов­ку зна­ков пре­пи­на­ния. Смысловой прин­цип осо­бен­но заме­тен при осо­боб­ле­нии вто­ро­сте­пен­ных чле­нов пред­ло­же­ния, а так­же в при­со­еди­ни­тель­ных и уточ­ня­ю­щих кон­струк­ци­ях.

Очевидно, что все ука­зан­ные прин­ци­пы пунк­ту­а­ции сов­ме­ща­ют­ся в еди­ной систе­ме пунк­ту­а­ции рус­ско­го язы­ка.

Знаки препинания

В рус­ском язы­ке основ­ных десять зна­ков пре­пи­на­ния. Перечислим их: точ­ка, запя­тая, вопро­си­тель­ный знак, вос­кли­ца­тель­ный знак, мно­го­то­чие, запя­тая, точ­ка с запя­той, двое­то­чие, тире, скоб­ки (круг­лые), кавыч­ки.

Знаки пре­пи­на­ния слу­жат для обо­зна­че­ния в пред­ло­же­нии и в тек­сте смыс­ло­вых гра­ниц, зна­че­ние кото­рых осо­бо под­чер­ки­ва­ет­ся пишу­щим. Знаки пре­пи­на­ния делят текст на части — пред­ло­же­ния, а внут­ри слож­ных пред­ло­же­ний отде­ля­ют, напри­мер, про­стые пред­ло­же­ния друг от дру­га или глав­ное пред­ло­же­ние от под­чи­нен­но­го и т.д.

Типы и функции знаков препинания

В современной латинской, армянской, кириллической, арабской, еврейской, индийской письменности выделяются знаки препинания, выполняющие следующие функции:

  • выделение законченных смысловых отрезков текста — предложений — с одновременным указанием на их коммуникативный тип, эмоциональную окраску, степень законченности (точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие);
  • указание на отношения между частями предложения (запятая, точка с запятой, двоеточие, тире);
  • выделение прямой речи, цитат (кавычки);
  • указание на эмоциональное отношение к отдельным словам и словосочетаниям (кавычки, вопросительный и восклицательный знаки, заключённые в скобки);
  • указание на пропуски текста (многоточие);
  • знаки сокращений слов (точка, дефис, косая черта и другие).

Знаки препинания бывают одиночными и парными. К парным знакам препинания относятся две запятые и два тире (употребляемые при обособлении частей предложения как единые знаки), скобки и кавычки.

В качестве особого знака препинания выделяется красная строка, служащая для разделения крупных смысловых отрезков текста, перехода к новой «теме» повествования, а также пробел, отделяющий слова друг от друга.

История

cистема знаков препинания европейских языков восходит к александрийским грамматикам II—I веков до н. э. (Аристофан Византийский, Аристарх, Дионисий Фракийский) и получила современный вид в конце XV века (система Альда Мануция)[источник не указан 1679 дней]. В других системах письма древности и современности знаки препинания иные. Наиболее распространены знаки словораздела (пробел во многих системах и «:» в эфиопском письме) и знаки границ предложения (вертикальная линия в индийском письме для санскрит и в тибетском, «::» в эфиопском и другие). В XX веке европейская система знаков препинания проникает в др. системы письма. Так, она полностью или с модификациями заимствована японским, китайским и корейским письмом и частично (скобки, многоточие, а в некоторых системах — вопросительные и восклицательные знаки, кавычки) проникла в тибетское, эфиопское, бирмское, тайское, лаосское, кхмерское письмо.

Этимология термина

Рассмотрев, что изучает пунктуация и для чего она нужна, можно обратить внимание на происхождение этого понятия. Изучаемый термин был образован от латинского слова punctum, которое переводится как точка

Исходя из этого, можно предполагать, что первым знаком препинания в истории является именно точка (во всяком случае в русской пунктуации это так)

Изучаемый термин был образован от латинского слова punctum, которое переводится как точка. Исходя из этого, можно предполагать, что первым знаком препинания в истории является именно точка (во всяком случае в русской пунктуации это так).

Считается, что древние греки стали первыми использовать ее, как знак окончания предложения или даже целого абзаца.

Знаки препинания в русском языке

До конца XV века тексты на русском языке писались или без промежутков между словами, или делились на нерасчленённые отрезки. Примерно в 1480-е годы появилась точка, в 1520-е — запятая. Появившаяся позднее точка с запятой вначале употреблялась также в значении знака вопроса. Следующими знаками препинания стали вопросительный и восклицательный знаки.

В «Грамматике» Мелетия Смотрицкого (1619 год) появился первый парный знак препинания — .

К концу XVIII века получили употребление тире (одним из первых его начал применять Николай Михайлович Карамзин), кавычки и многоточие (впервые в России употребленное этим же автором).

Принципы

В нынешнее время концепция расстановки знаков неудовлетворительна и не отвечает общему принципу русской лингвистической науки.

Мнение русских ученых о правилах расстановки знаков препинания расходятся. Для одних — интерпункция строится на логическом принципе, другие уверяют, что на грамматическом, для третьих – это семантико-грамматический принцип, четвертые заявляют, что расстановка знаков препинания опирается на интонационный. Но, какими бы взгляды ученых не были, принципиальные основы русской расстановки знаков препинания остаются без изменений.

Логический принцип.

Логический принцип интерпункции, он же смысловой, указывают на смысловое деление речи и выражают различные дополнительные смысловые оттенки. Определенные логические элементы, закрепленные в предложении, могут изменяться.

Смысловой принцип:

  1. Определяет грамматическое значение предложения.
  2. Показывает характер мысли.
  3. Выражает дополнительную информацию.

Таким образом, логический принцип гарантирует нам восприятие текста.

Интонационный принцип.

Интонация направлена больше на живую речь. С помощью нее мы можем повысить или понизить голос. Чтобы отразить тональность речи на письме необходимы знаки препинания. Основой интонации может служить точка, тире, двоеточие, многоточие, точка с запятой, кавычки, скобки, восклицательный и вопросительный знаки. Например, предложение может быть разделено запятыми, но эмоциональность ему придает именно восклицательный знак.

Таким образом, интонационный принцип — эта таже мелодика речи, только на письме.

В русской языке интересным случаем остается, когда есть запятая, но нет паузы, например перед “но, он, если, что” и наоборот — запятой нет, а пауза есть.

Важно понимать, что все принципы расстановки знаков взаимосвязаны, а разделяют их только для того, чтобы легче было изучать

История русской пунктуации

В Российской империи пунктуации как таковой не существовало до второй половины XV в. И лишь в 80-х годах начала использовать точка.

Примерно через 40 лет в грамматике стали ставиться запятые.

Правила. пунктуация

Соединение этих символов в один (точку с запятой) произошло позже. Причем проверка пунктуации древних текстов показала, что изначально он выполнял функции вопросительного знака. Так что если при чтении документа, датируемого ранее XVIII в., будет стоять вопросительный знак, можно сделать вывод, что, вероятно, бумага является подделкой.

Правила. пунктуация

Однако с XVIII в. для обозначения вопроса стал применяться особый символ. Кстати, в тот же период в империи стал использоваться и восклицательный знак, который изначально сигнализировал об удивлении, а не о восклицании. Именно поэтому он носил название «удивительная».

Первым парным знаком в грамматике российского языка стали круглые скобки, впервые отмеченные при проверке пунктуации в документе 1619 г.

Тире, кавычки и многоточие появились тоже только в XVIII в. Причем одним из первых и главных их популяризаторов стал Николай Карамзин.

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В СЛОЖНОСОЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

Сложносочиненным называется такое предложение, части которого являются
равноправными и соединены сочинительными союзами. Это союзы и, а, но,
да
, зато, только, однако, или,
то ли … то ли
, не
то … не то
, не то
чтобы … но
, то есть и
др., например:

Порвалась нитка, и бусы рассыпались
по всему полу
(А. П. Чехов. Воры).

В
каждой из частей этого предложения есть собственные подлежащие и сказуемые. В
первой части – порвалась нитка, во второй – бусы рассыпались.

При
сочинительных союзах возможны конкретизаторы
– частицы, вводно-модальные слова, наречия, которые выделять запятыми не следует.
Например, в предложении Вчера вечером был
сильный ливень с грозой, а потому трава немного примята и лоснится

(А. П. Чехов. Неприятность) в роли такого конкретизатора выступает
наречие потому при союзе а. Запятыми оно не выделяется.

В
следующем предложении в роли конкретизатора выступает частица все же при союзе и:

Чем ты взрослее, тем незамысловатее
этот мир, и все же в нем
есть много непонятного
(В. Пелевин. Онтология детства).

Она тоже
запятыми не выделяется.

На
практике рекомендация не выделять вводно-модальные слова при сочинительных
союзах соблюдается далеко не всегда. Сравним два предложения:

Жена смотрит на календарь и сообщает,
что понедельник – день тяжелый, а значит
гостей надо собирать пораньше – в субботу
(А. Инин. В ожидании чуда);

Да, старик тут, и, значит,
у меня есть добрый знакомый в этом далеком и неприветливом краю, в этом
маленьком домике с полосатыми столбами, приютившемся у подножия угрюмых и
мрачных хребтов
(В. Г. Короленко. Черкес).

а и

Роль пунктуации

В истории российского языкознания сложились три основных направления в оценке роли и принципов русской пунктуации:

логическое:
«Кот нёсся на трёх лапах, а четвёртой, передней лапой бил петуха по спине» (Пауст.)
Если не поставить запятую между двумя определениями: «четвёртой» и «передней», не считая их однородными по контексту, то получится, что у кота три лапы, на которых он несется, и еще четыре передних

Не кот, а осьминог какой–то.

синтаксическое:
«Сегодня быть он обещал, да, видно, почта задержала» (Пауст.)
Обратите внимание на запятую после союза «да»: паузы после него нет, а знак ставится, поскольку мы должны выделить вводное слово с двух сторон.

интонационное:
«Да. Да! Да?! Да…»

Можно произнести одно и то же слово по–разному, и смысл будет совсем разный.

Теоретик логического, или смыслового направления, Ф. И. Буслаев, сформулировал назначение пунктуации следующим образом:

«Так как посредством языка одно лицо передаёт свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение:

  1. способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой, и
  2. выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему».

Во второй половине XX столетия наряду с этими традиционными направлениями наметилось и коммуникативное понимание роли пунктуации — «возможность подчеркивания в письменном тексте с помощью знаков препинания коммуникативной значимости слова/группы слов». Решению коммуникативной задачи подчинена и основная функция пунктуации (традиционно понимаемой как система графических неалфавитных знаков — знаков препинания, — участвующих в переводе устной речи в письменную) — при помощи членения и графической организации письменного текста «передать читающему смысл написанного таким, каким он воспроизводится пишущим»[источник не указан 1653 дня].

Пунктуационное правило

Пунктуационное правило — это инструкция, в которой указывают условия выбора знака препинания (т.е. его употребления или неупотребление). Условия выбора знака препинания — это грамматические, смысловые и интонационные особенности предложений и их частей.

Примечание.
Место в предложении, где необходима постановка знаков препинания, можно найти по опознавательным признакам (приметам). Опознавательные признаки применения пунктуационных правил:

  1. морфологические: наличие причастий, деепричастий, междометий, союзов, отдельных частиц;
  2. синтаксические: наличие двух и более грамматических основ, обращений, ввоных слов, обособленных членов предложения, однородных членов, чужой речи;
  3. звуковые: произношение со звательной и другими видами интонаций;
  4. смысловые: выражение причины и др.

История

Система знаков препинания европейских языков восходит к александрийским грамматикам II—I веков до н. э. (Аристофан Византийский, Аристарх, Дионисий Фракийский) и получила современный вид в конце XV века (система Альда Мануция)[источник не указан 1653 дня]. В других системах письма древности и современности знаки препинания иные. Наиболее распространены знаки словораздела (пробел во многих системах и «:» в эфиопском письме) и знаки границ предложения (вертикальная линия в индийском письме для санскрит и в тибетском, «::» в эфиопском и другие). В XX веке европейская система знаков препинания проникает в др. системы письма. Так, она полностью или с модификациями заимствована японским, китайским и корейским письмом и частично (скобки, многоточие, а в некоторых системах — вопросительные и восклицательные знаки, кавычки) проникла в тибетское, эфиопское, бирмское, тайское, лаосское, кхмерское письмо.

Типы и функции знаков препинания

В современной латинской, армянской, кириллической, арабской, еврейской, индийской письменности выделяются знаки препинания, выполняющие следующие функции:

  • выделение законченных смысловых отрезков текста — предложений — с одновременным указанием на их коммуникативный тип, эмоциональную окраску, степень законченности (точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие);
  • указание на отношения между частями предложения (запятая, точка с запятой, двоеточие, тире);
  • выделение прямой речи, цитат (кавычки);
  • указание на эмоциональное отношение к отдельным словам и словосочетаниям (кавычки, вопросительный и восклицательный знаки, заключённые в скобки);
  • указание на пропуски текста (многоточие);
  • знаки сокращений слов (точка, дефис, косая черта и другие).

Знаки препинания бывают одиночными и парными. К парным знакам препинания относятся две запятые и два тире (употребляемые при обособлении частей предложения как единые знаки), скобки и кавычки.

В качестве особого знака препинания выделяется красная строка, служащая для разделения крупных смысловых отрезков текста, перехода к новой «теме» повествования, а также пробел, отделяющий слова друг от друга.

Выделение кавычками необычно употребляемых слов

§150

Кавычками выделяются слова, чуждые лексикону пишущего: слова, употребляемые в необычном (специальном, профессиональном) значении, слова, принадлежащие особому, часто узкому кругу общающихся: Я ткнул веслом, шучонок «дал вар»  (Пришв.); Долго не увядала трава. Только голубеющая дымка (ее зовут в народе «мга» ) затягивала плесы на Оке и отдаленные леса. «Мга» то сгущалась, то бледнела (Пауст.); Живет Саша «на хлебах» в мещанском домике (Бун.); Раствор сернокислых солей кальция из гипса может перейти в микроскопические поры керамики и дать «высолы» на поверхности произведения – белесые пятна под глазурью. Идеально прижилась бы на керамике только керамика. Такой «имплантат» старел бы синхронно с оригиналом (журн.).

§151

Кавычками выделяются иностилевые слова, подчеркивается ироническое значение слова, дается указание на двойной смысл слова или смысл, известный лишь тому, кому адресованы слова: …Многие страницы английского классического романа «ломятся» от богатства вещного мира и сверкают этим богатством (М. Урнов) (иностилевое слово в научном тексте); …Загадка этого таинственного приобретения, щедрого подарка за «услуги» , служит примером двусмысленных толков (М. Урнов) (ироническое значение слова); Пока это секрет, ничего не говорите «там» известной вам «особе»  (Ч.) (там, особе – смысл слов известен лишь адресату); Я стал держать экзамены… когда «порядочные лица» их не держали (Орл.) (указание на особый, тайный смысл слова); …И если бы не этот тезис – еще неизвестно, во что вылилось бы ведомственное «недоумение»  (Зал.) (иронически-порицательное употребление слова); И так каждый день от «зари» до «зари» . А «заря» – это особый артикул, использовавшийся караулом на гауптвахте утром и вечером (Гил.) (двойной смысл – общепринятый и условный).

§152

Кавычками выделяются слова, употребляемые в особом, часто условном значении: Ведь нулевой цикл – «непыльный» цикл, он не требует многочисленных смежников и поставщиков (Зал.).

§153

Кавычками подчеркивается чисто грамматическая необычность употребления слов, например в случае, когда в качестве членов предложения употребляются части речи или целые обороты, не предназначенные для выражения данных функций: «Хочешь?» , «давай ты» звучало в моих ушах и производило какое-то опьянение; я ничего и никого не видел, кроме Сонечки (Л. Т.); От его приветливого «я вас ждал» она повеселела (Б. П.).

Примечание. Об употреблении кавычек в функции выделения названий см. «Орфография», § 175, 192, 195, 197–200.

Необычные знаки препинания, которые не применяются в современном русском языке

Помимо хорошо известных нам символов, существует еще ряд знаков, которые не признаны русской и многими другими грамматиками. Если их попробовать поставить в текстовом редакторе, обязательно последует сообщение о необходимости исправления пунктуации в предложении.

Правила. пунктуация

  • Интерробанг – гибрид вопросительного и восклицательного знаков.
  • Риторический вопросительный знак, выглядящий как зеркальное отражение обычного символа такого рода. Он применялся в английском лишь несколько десятилетий в конце XVII в.
  • Иронический знак. Внешне похож на вышеупомянутый, но немного меньше и ставился в начале предложения. Возник во Франции XIX в.
  • Любовный символ, который советуют применять в поздравительных открытках. Он выглядит как вопросительный знак и его отражение, вместе образующие сердечко.
  • Согласительный символ выглядит как два восклицательных написанных от одной точки. Символизирует выражение доброй воли.
  • Знак уверенности. Выглядит как перечеркнутый в виде креста восклицательный символ.
  • Авторитетный. Похож на предыдущий, однако его перечеркивает не прямая, а лига. Применяется в приказах или советах.
  • Астеризм. Похож на три звездочки, размещенные в виде перевернутой пирамиды. Ранее служил для разделения смысловых глав, а также частей книг или обозначал незначительные перерывы в длинном тексте.
  • Восклицательная и вопросительные запятые. Предназначены для интонационного выделение слов или фраз внутри предложения.

Знаки препинания в русском языке

До конца XV века тексты на русском языке писались или без промежутков между словами, или делились на нерасчленённые отрезки. Примерно в 1480-е годы появилась точка, в 1520-е — запятая. Появившаяся позднее точка с запятой вначале употреблялась также в значении знака вопроса. Следующими знаками препинания стали вопросительный и восклицательный знаки.

В «Грамматике» Мелетия Смотрицкого (1619 год) появился первый парный знак препинания — .

К концу XVIII века получили употребление тире (одним из первых его начал применять Николай Михайлович Карамзин), кавычки и многоточие (впервые в России употребленное этим же автором).

История происхождения

Правила. пунктуация

Вы когда нибудь задумывались о том, откуда берут свое начало знаки препинания? Я, например, никогда.

Оказывается, в русском языке интерпункция появилась еще в XI веке. Их начали использовать в рукописных текстах. Но самих общепринятых знаков в рукописях не найти, были некие паузы в виде точек.

Точка, двоеточие, четыре точки ромбом, три точки пирамидой — это символы остановки. Они показывали читателю, что в этом месте нужно задержаться, поразмыслить, задуматься о прочитанном. Вместо запятой служила точка в середине строки, точкой были четыре точки ромбом, а для того, чтоб разделить священные тексты на стихи ставили крестики.

С возникновением книгопечатания появилась и потребность в знаках препинания.

Правила интерпункции для европейской письменности первыми ввели венецианские типографы Мануции. В результате, эти правила были приняты в большинстве Европейских стран и присутствуют до сих пор.

История появления знаков препинания больше связана с развитием средневековой торговли, появлением ценных бумаг, собственности и юриспруденции. Такие документы требовали структуры, для легкого восприятия.

Круглые скобки и двоеточие появились в XVI веке.

В этот же период появился “удивительный” и вопросительный знаки.

В XVI-XVIII вв. вопросительный знак назывался точка вопросительная, а восклицательный — точка удивления.

Интересное название в XVIII в. имело тире — “молчанка”.

Кавычки как знак препинания начали использовать только с XVIII в. До это их применяли в нотной азбуке в качестве крюкового знака. Само название “кавычки” произошло от слова «кавыш» — «утенок» или «кавка» — «лягушка», а все потому, что “кавычки” похожи на следы от утиных или лягушачьих лапок.

В русском языке интерпункция возникла благодаря гениальному представителю грамматической науки Михаилу Васильевичу Ломоносову. Он дает точное перечисление знаков препинания, которые использовали на тот момент в русской литературе.

Ломоносов структурно описал правила их применения, тем самым свел весь порядок использования знаков препинания к семантико-грамматическому принципу.

Работу с интерпункцией продолжили: профессор А. А. Барсов, академик Я. К. Грот, А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, А. Б. Шапиро и многие другие лингвисты.