Что такое удел: определение и значение слова

Удельное княжество

Что такое удел: определение и значение слова

Что такое удел как княжеское владение? В 12-16 веках под таким названием на Руси существовали территории, которыми владели отдельные князья. Появились они в Киевской Руси во времена феодальной раздробленности.

Там, в отличие от западной части Европейского континента, не существовало обычая, по которому владения передавались бы по наследству в соответствии с принципом первородства. Действовавшие тогда у славян обычаи предписывали передавать надел, то есть удел, всем сыновьям после смерти отца.

По мере того как увеличивалось число наследников, к середине 12 века в Киевской Руси было образовано большое количество отдельных, или удельных, княжеств, которые дробились на еще более мелкие.

Формально такие княжества считались находящимися во власти великого князя. Но по факту у них была собственная монета, власть, учреждения. То есть на практике они были независимыми государствами. Появление подобных образований прекратилось в связи с возникновением централизованного государства.

Каково происхождение слова?

Существительное «удел» происходит от глагола «уделить» в значении «отделить». Этот глагол, в свою очередь, образовался от «делить» префиксальным способом, то есть путем присоединения приставки «у».

«Делить» же произошло от праславянского děliti, придя в русский язык через старославянское дѣлити. В таком же значении имеются глаголы и в украинском, болгарском, чешском, польском, сербохорватском. В старославянском есть существительное дѣлъ, означающее «часть». Происхождение праславянского děliti восходит к

  • литовскому – dailaũ, dailýti;
  • готскому – dailjan;
  • древневерхненемецкому – teilen;
  • праиндоевропейскому dail – «делить».

Понятие удел как вотчина существовал до 1917 года

Однако во всем этом были и положительные моменты – князья укрепляли свои вотчины, отстраивали свои столицы, возводили храмы. То есть «удел» в Древней Руси – это та территория, которая полностью зависит от талантов удельного князя. Будет он таким, как Ярослав Мудрый, вотчина прирастет и землями, и новыми городами, и многочисленными храмами. Интересно, что в царской России вплоть до 1917 года существовало понятие удел, и обозначал он земельное имущество или недвижимость, находящуюся во владении одного из членов царской фамилии. После отмены крепостного права, еще до 1863 года, в это понятие кроме недвижимости и земли входили и крестьяне.

Сам исследуемый термин очень часто применялся в литературе, он встречается у А. С. Пушкина в поэме о Борисе Годунове: «…уж давно лишились мы уделов…», и в сказании о Гвидоне, когда он, будучи комаром, полетел к себе через море, отомстив теткам. А ведь остров Буян выделял ему не батюшка. Значит, удел – это земельный участок, недвижимость во владении одного князя.

У Стивена Кинга есть роман «Салимов удел», где это слово принимает значение и судьбы (о чем говорит название одного русских переводов книги – «Жребий»), и как земельный надел, местонахождение города, где происходят события.

От отца к сыну

Что такое удел: определение и значение слова

Таким образом, удел – это часть отцовских земель, отданная в распоряжение одному из наследников. В древнерусских источниках он иногда называется засельем, но, по мнению некоторых специалистов, это звучит не очень изящно. Конечно, в период своего правления князь мог присоединить к себе значительные завоеванные земли, таким образом увеличив часть наследства каждому из сынов, но все равно это был процесс дробления государства. Хозяин, князь, боярин, сеньор, получив свой удел (это, как правило, в те времена были дикие земли с небольшим укрепленным городом), вынуждены были иметь свое войско, свою дружину. Оно не могло быть настолько значительным, чтобы в одиночку противостоять крупной армии. Раздробленность и междоусобные войны были основной причиной завоевания Руси Золотой Ордой.

Литература

  • Ивасаки, Акира. «Современное японское кино», 1958, (перевод с японского 1962, Переводчики: Владимир Гривнин, Л. Левин), — М.: Искусство, 1962, С.524, (стр. 256—257).
  • Ивасаки, Акира. «История японского кино», 1961 (перевод с японского 1966, Переводчики: Владимир Гривнин, Л. Левин и Б. Раскин). — М. : Искусство, 1966, С.320 (стр. 198, 199).
  • Генс, Инна Юлиусовна. «Меч и Хиросима» (Тема войны в японском киноискусстве), М. : Искусство, 1972. С. 168 (стр. 83—84).
  • «Кинословарь» / Под редакцией С. И. Юткевича. — Москва: Советская энциклопедия, 1966—1970. — Т. 1 А-Л. — С. 976 (стр. 788).
  • «Кинословарь» / Под редакцией С. И. Юткевича. — Москва: Советская энциклопедия, 1987. — С. 976 (стр. 203, 523).
  • Сато, Тадао. «Кино Японии»: Перевод с английского — М., «Радуга», 1988. — С.224 (стр. 25, 209) ISBN 5-05-002303-3.
  • «Режиссёрская энциклопедия: Кино Азии, Африки, Австралии, Латинской Америки», НИИ киноискусства, Ветрова Т. Н. (отв.ред.), Материк -М., 2001, С.140 (стр. 61). ISBN 5-85646-053-7.
  • Лурселль, Жак. «Авторская энциклопедия фильмов» (Перевод с франц. Сергея Козина). — С.П.—М.: Rosebud Publishing, 2009. — Т. 2. — С. 1032 (стр. 207—209).
  • Richie, Donald, ‘‘The Youngest Talents,’’ in Sight and Sound (London), Spring 1960.
  • Pendergast, Tom & Sara. International Dictionary of Films and Filmmakers. Volume 1. Directors. — 4 edition. — St.James Press, 2000. — P. 1536. (page 841—843) — ISBN 155862449X, 9781558624498
  • Jacoby, Alexander. A Critical Handbook of Japanese Film Directors. — Berkeley, California: Stone Bridge Press, 2008. — ISBN 978-1-933330-53-252295
  • Russell, Catherine. Classical Japanese cinema revisited. — Bloomsbury Publishing USA, 2011. P. 192. — ISBN 978-1-441 10-7-770

Комментарии

  1. Русское название «Условия человеческого существования» распространено в советском киноведении, в том числе в двух изданиях «Кинословаря»: 1966—1970 и 1986 годов издания, в книге Инны Генс «Меч и Хиросима» (1972), в русских переводах книг японского киноведа и критика Акиры Ивасаки «Современное японское кино» (рус. изд. — 1962) и «История японского кино» (рус. изд. — 1966), в энциклопедическом издании «Режиссёрская энциклопедия: Кино Азии, Африки, Австралии, Латинской Америки» (2001) и др. изданиях. Под русским названием «Удел человеческий» фильм распространён с русской озвучкой на торрент-трекерах и сайтах онлайн-просмотров в интернете.

Видео: Основные секреты увеличения роста

Удельное княжество

Что такое удел: определение и значение слова

Что такое удел как княжеское владение? В 12-16 веках под таким названием на Руси существовали территории, которыми владели отдельные князья. Появились они в Киевской Руси во времена феодальной раздробленности.

Там, в отличие от западной части Европейского континента, не существовало обычая, по которому владения передавались бы по наследству в соответствии с принципом первородства. Действовавшие тогда у славян обычаи предписывали передавать надел, то есть удел, всем сыновьям после смерти отца.

По мере того как увеличивалось число наследников, к середине 12 века в Киевской Руси было образовано большое количество отдельных, или удельных, княжеств, которые дробились на еще более мелкие.

Формально такие княжества считались находящимися во власти великого князя. Но по факту у них была собственная монета, власть, учреждения. То есть на практике они были независимыми государствами. Появление подобных образований прекратилось в связи с возникновением централизованного государства.

Мифологическое понятие

Что такое удел: определение и значение слова

Что такое удел в мифологическом плане? Это понятие ассоциировали с заранее известным предназначением человека, с его долей, судьбой. Судьба являлась одной из универсальных ключевых категорий культуры и мифологии, описывая основополагающие отношения человека и мира.

В ней отразился многовековой опыт человечества, пытавшегося осмыслить взаимосвязь свободы и необходимости, описать силы, управляющие мировым порядком и поведением людей. Тремя главнейшими характеристиками судьбы (удела) являлись присущая ей тотальность, непознаваемость, а также независимость от воли человека.

О кинотрилогии

«Удел человеческий» (или «Условия человеческого существования») — популярный роман писателя Дзюмпэя Гомикавы. В нём отразились личные впечатления автора, который все военные годы провёл на передовой, затем, после поражения Квантунской армии, попал в плен. Вернувшись на родину, он взялся за перо. Сразу после первого тиража роман стал бестселлером. Кобаяси, признав роман идеальным для себя материалом, сразу ухватился за покупку прав на экранизацию, хотя потребовалось длительное время уговаривать руководство кинокомпании «Сётику» одобрить проект. Только когда Кобаяси пригрозил уйти со студии, боссы кинокомпании смягчились. Даже спустя более десятилетия после прошедшей войны, всё ещё была широко распространена оппозиция любой критике военного режима в Японии — и как только фильм был сделан, Кобаяси обвинялся в антияпонских настроениях некоторыми из его соотечественников.

Роман Гомикавы сильно автобиографичен, но и для Кобаяси он позволил возвратить яркие воспоминания о собственных переживаниях военного времени. В 1942 году, вскоре после начала ученичества в «Сётику», он был призван в армию и отправлен в оккупированную японцами Маньчжурию. Как и Кадзи, главный герой романа и фильма, он оказался в постоянном конфликте с жёстким духом Имперской армии, отказываясь подняться по служебной иерархии выше звания рядового. В конце войны, как и Кадзи, он был схвачен и интернирован в лагерь для военнопленных, хотя в случае с Кобаяси было чуть иначе — его держали на Окинаве американцы, а не русские, как в случае с героем Кадзи.

Во время съёмок фильма у Кобаяси всегда под рукой была копия оригинального романа, и он стремился быть максимально верным работе Гомикавы. Если определённые сцены были в книге, но таковых не было в сценарии, они по возможности добавлялись. Актёров обычно уведомляли об этих изменениях за день заранее, что бы они имели возможность выучить текст. Из-за этого стремления к точности Гомикава, как сообщается, был очень доволен адаптацией.

Вместо того чтобы нанимать сотрудников «Сётику», Кобаяси нанимал персонал независимой студии «Ниндзин курабу», обошедшихся дешевле. Кобаяси пригласил оператора Ёсио Миядзиму, так как высоко ценил его прошлые работы с режиссёром Фумио Камэи. Несмотря на множество разговоров в кадре на китайском языке, ни один из актёров не был китайцем. Эти строки звучали фонетически с сопутствующими японскими субтитрами. Из-за отсутствия китайско-японских отношений в то время, Кобаяси снимал натуру на Хоккайдо. Этот самый северный из японских островов наиболее подходил для изображения заснеженной Маньчжурии. Включая предварительный этап, съёмочный процесс «Удела человеческого» занял четыре года.

Удел человеческий 3

Части V и VI: Молитва солдата

Удел человеческий 3
яп. 人間の条件 完結篇 (нингэн-но дзёкэн канкэцу-хэн)(части V и VI: Молитва солдата)
Жанр военная драма
Режиссёр Масаки Кобаяси
Продюсер Сигэру Вакацуки, Масаки Кобаяси
Авторсценария Дзэндзо Мацуяма, Масаки Кобаяси, Коити Инагаки
В главныхролях Тацуя Накадай, Митиё Аратама
Оператор Ёсио Миядзима
Композитор Тюдзи Киносита
Кинокомпания «Сётику»
Длительность 190 мин.
Страна Япония Япония
Язык японский
Год
Предыдущий фильм Удел человеческий 2
IMDb ID 0053114

Сюжет

Японские войска были разбиты во время событий второго фильма, Кадзи и некоторые его товарищи попытались ускользнуть от пленения советскими войсками и пойти на поиски остатков квантунской армии в Южную Маньчжурию. Однако, после боя с русскими, Кадзи все больше боится сражаться и решает отказаться от армейской службы. Вместо этого он ведет своих собратьев и все большее число гражданских беженцев, пытаясь убежать из зоны военных действий и вернуться в родные места. Затерявшиеся в густом лесу, японцы начинают драться, но, в конце концов, многие умирают от голода, ядовитых грибов и самоубийств.

Выйдя из леса, Кадзи и беженцы сталкиваются с регулярными войсками японской армии, которые отказывают им в еде, обвиняя их в дезертирстве. После этого он встречает своего друга Тангэ. Они говорят о будущем Японии. Кадзи очень пессимистично смотрит на него. Продолжая путь дальше на юг, Кадзи и его соратники находят убежище и продовольствие на ферме. Но вскоре их со всех сторон атакуют враги, на сей раз это китайские крестьянские бойцы, защищающие свои поля и фермерские хозяйства от мародёрства. Проститутка, к которой Кадзи проявил доброту, была убита этими партизанами, и Кадзи желает сразиться с ними, прежде чем уйти. Однако, им всё же приходится отступить и пройти через пылающее поле пшеницы, чтобы оторваться от преследователей.

Глядя, как советский грузовик намеренно врезается в колонну японских беженцев, Кадзи начинает задаваться вопросами об этой Красной Армии, которую он ранее уважал в силу своих левых взглядов. Продолжая путь, Кадзи и его группа входят в маньчжурское село, населенное беженцами. Те гораздо меньше боятся русских, чем японской армии. Солдаты и сельские женщины предаются сексуальным утехам, в которых Кадзи отказывается участвовать. Когда в село прибывает российская часть, женщина умоляет Кадзи не вступать в бой и не проливать напрасно кровь беженцев. Кадзи соглашается сдаться советским войскам.

Взятые в плен Красной Армией, Кадзи и его товарищи подвергаются насилию, с которым столкнулись китайские военнопленные из первого фильма трилогии. Кадзи и его протеже Тэрада вынуждены противостоять японским офицерам, которые управляют лагерем, прислуживая русским. Кадзи все больше разочаровывается условиями в лагере и коммунистической ортодоксией. Когда Тэрада доведен до истощения и смерти жестоким обращением от сотрудничающего с русскими японского офицера Кирихары, Кадзи решает убить этого человека, а затем убежать из лагеря, что ему успешно удаётся. Он перебивается милостыней или ворует еду: ровно столько, чтобы не умереть с голоду. Он все еще надеется найти свою жену Митико, с которой не виделся 700 дней. Он падает в снег и умирает.

В ролях

  • Тацуя Накадай — Кадзи
  • Митиё Аратама — Митико, его жена
  • Хидэко Такаминэ — женщина-китаянка
  • Юсукэ Кавадзу — Тэрада
  • Тисю Рю — староста поселения
  • Такэтоси Найто — Тангэ
  • Кёко Кисида — Рюко
  • Ёсиэ Минами — женщина-беженка
  • Нобуо Канэко — Гото Кирихара
  • Кин Сугаи — беженка средних лет
  • Тамао Накамура — девушка-беженка
  • Дзюкити Уно — старший в группе беженцев

Премьеры

  • — национальная премьера фильма состоялась 28 января 1961 года.
  • ФРГ — европейская премьера фильма состоялась 11 мая 1962 года в ФРГ.
  • — премьерный показ в США состоялся 5 августа 1970 года.

Награды и номинации

Кинопремия «Майнити» (1962).
  • Премия за лучший фильм 1961 года — Масаки Кобаяси.
  • Премия лучшему режиссёру — Масаки Кобаяси.
  • Премия лучшему актёру — Тацуя Накадай (ex aequo: «Бессмертная любовь»).
  • Премия лучшему оператору — Ёсио Миядзима.
  • Премия лучшему сценаристу — Дзэндзо Мацуяма (ex aequo: «Без имени, бедные, но прекрасные» и «Два сына»).
Премия журнала «Кинэма Дзюмпо» (1960)

Второе значение термина

Второе толкование термина «удел» (это жребий) имеет, как ни одно другое слово, десятки синонимов, в которых встречаются даже словосочетания – перст судьбы, на роду написано, выпало на долю, колесо Фортуны. Есть синонимы, подразумевающие печальную участь – недоля, судьбина, крест, выть. Сюда же относятся Парки и Мойры – эти дамы известны тем, что преследовали свою жертву с целью наказания до полного ее уничтожения.

Что такое удел: определение и значение слова

Существуют к этому термину взаимозаменяемые слова, навевающие тоску, уныние и отсутствие всякой приятной перспективы – фатум, рок и участь. Есть синонимы, предопределяющие счастливую судьбу, – будущность, поприще, планида. Хорошие слова — перспектива, чаша, проведение, доля и даже счастье. Об уделе как судьбе существует великое множество великолепных стихов, таких как, например, «…удел любви красив и светел…».

Исследуемый термин встречается и в географических названиях. Так, территория на севере Палестины называется Наффалимова колена удел.

Удел человеческий 2

Части III и IV: Дорога к вечности

Удел человеческий 2
яп. 人間の條件 第3・4部 (нингэн-но дзёкэн дай 3・4-бу)(части III и IV: Дорога к вечности)
Жанр военная драма
Режиссёр Масаки Кобаяси
Продюсер Сигэру Вакацуки, Масаки Кобаяси
Авторсценария Дзэндзо Мацуяма, Масаки Кобаяси
В главныхролях Тацуя Накадай, Митиё Аратама
Оператор Ёсио Миядзима
Композитор Тюдзи Киносита
Кинокомпания «Сётику»
Длительность 181 мин.
Сборы 234,79 млн иен
Страна Япония Япония
Язык японский
Год
Предыдущий фильм Удел человеческий 1
Следующий фильм Удел человеческий 3
IMDb ID 0053114

Сюжет

Кадзи лишился права быть освобождённым от военной службы после защиты китайских военнопленных от несправедливого наказания. В качестве наказания он был отправлен на службу в японскую Квантунскую армию. Несмотря на отличную стрелковую подготовку и строгую дисциплину, Кадзи платит высокую цену за свои левые убеждения. Его жена, Митико, письмом попросила командира Кадзи посетить военную базу, чтобы выразить свою любовь и сочувствие к мужу. Кадзи и его жене позволяют провести ночь в отдельной комнате.

Когда солдат-изгой Обара кончает с собой после унижений, которым его подвергали другие солдаты, ситуация обостряется. Кадзи, которого многие из сослуживцев считают коммунистом, безуспешно пытается подвести под трибунал инициатора дедовщины командира отряда Ёсиду. Кадзи намерен бежать вместе со своим другом Синдзю, который попал на фронт после того, как его брата арестовали за коммунистическую пропаганду. Переосмысливая вещи и понимая, что идея дезертирства не принесет ему свободы, Кадзи, который очень любит свою жену, обязуется продолжать свою военную службу, несмотря на все проблемы.

Синдзю обвиняют в том, что он отпустил китайского рыбака, схваченного за шпионаж. Он арестован, но когда вокруг поднимается шум из-за пожара, он спасается бегством. Ёсида гонится за ним и попадает в болото. Его спасает Кадзи, но вскоре Ёсида все равно умирает. Отделение Кадзи отправляют на границу. Кадзи получает звание капрала и команду новобранцев. Он принимает новое назначение с условием, что солдаты, находящиеся под его командованием, отделены от старослужащих, которые жестоки к новобранцам. Зачастую сам Кадзи был жестоко ими избит, несмотря на его тесную дружескую связь с их командиром, младшим лейтенантом Кагэямой. Деморализованный падением Окинавы и постоянных притеснений со стороны старослужащих, Кадзи и большинство его людей отправляются рыть траншеи. Их работа была прервана вторжением советских войск, что привело к опустошительному поражению японцев и смерти Кагэямы. Большинство новобранцев Кадзи перебито во время наступления советских танков. Кадзи самому приходится убить своего солдата, обезумевшего от страха. Кадзи лихорадочно начинает искать других выживших.

В ролях

  • Тацуя Накадай — Кадзи
  • Митиё Аратама — Митико
  • Кэйдзи Сада — Кагэяма
  • Фумио Ватанабэ — Самбё
  • Дзюн Татара — Дзюнъи Хино
  • Сёдзи Ясуи — Сикан Минараи
  • Кэй Сато — Синдзю
  • Куниэ Танака — рядовой Обара
  • Юскэ Кавадзу — рядовой Тэрада
  • Такэтоси Найто — Тангэ
  • Сусуму Фудзита — рядовой Наруто
  • Дзюн Хамамура — Дой Тюи, китаец
  • Хисаси Игава — Масуи

Премьеры

  • — национальная премьера фильма состоялась 20 ноября 1959 года.
  • — премьерный показ в США прошёл в феврале 1961 года.
  • ФРГ — европейская премьера фильма состоялась 12 января 1962 года в ФРГ.

Награды и номинации

Кинопремия «Голубая лента»

10-я церемония награждения (за 1959 год) Выиграны:

Кинопремия «Майнити» (1960).
Премия журнала «Кинэма Дзюмпо» (1960)
  • Премия лучшей актрисе второго плана — Митиё Аратама (ex aequo: «Удел человеческий 1»).
  • Фильм выдвигался на премию «Кинэма Дзюмпо» в номинации за лучший фильм 1959 года, по результатам голосования занял 10-е место.

Словарные значения

Что такое удел: определение и значение слова

Словари дают несколько определений «удела», к которым относятся следующие:

  1. Употреблявшееся в старину – доля или часть, которая дана, выделена кому-либо. (В Библии сказано, что Господь Бог предрекал Аарону то, что удел его находится среди сынов Израилевых).
  2. Исторический термин, существовавший в Древней Руси, который обозначал область, управляемую на правах феодального владетеля князем. (В 14 веке Москва являлась уделом князя Даниила, отца Ивана Калиты).
  3. В поэтическом творчестве, в мифах – владение, область обитания и влияния. (Бог медицины Асклепий стал настолько великим врачом, что научился воскрешению мертвых, за то, что он не понял, что бессмертие – удел богов, и нарушил мировой порядок, Зевс-громовержец поразил его).
  4. Другой исторический термин, которым в России в дореволюционный период называли имения, принадлежавшие всей царской семье в совокупности. (Содержание членов императорской фамилии, основанное на оброке, получаемом с крестьян, принадлежащих к имениям-уделам, являлось особенностью Российской империи).
  5. В переносном значении – участь человека, его судьба. (У русских солдат был один удел: пробивать себе путь штыками, иначе им оставалось лишь сложить свои головы).
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Добавить комментарий