Предикатив

Vs. аргументы и дополнения

Прогнозирующие выражения обычно не являются аргументами , например

а. Она была нашим другом . — Предикативный номинал
б. Она навещала нашего друга . — Аргумент номинальный
а. Это отговорка . — Предикативный номинал
б. Он извинился . — Аргумент номинальный

Предикативные выражения здесь — это свойства, которые назначаются субъекту, тогда как аргументы не могут быть истолкованы как такие свойства. Предикативные выражения также обычно не являются дополнениями , например

а. Сумка находится под кроватью . — Предикативная предложная фраза
б. Что-то движется под кроватью . — Дополнительная предложная фраза
а. Спор был после того, как разговор полностью закончился . — Предикативная оговорка
б. Все расслабились после того, как разговор окончился . — Дополнительная оговорка

Предикативные выражения снова служат для присвоения субъекту свойства, например, свойства находиться под кроватью. Напротив, дополнения служат для установления ситуационного контекста. Следовательно, можно признать трехстороннее различие между предикативными выражениями, аргументами и дополнениями. Однако при более глубоком рассмотрении границы между этими категориями стираются, и может произойти совпадение. Например, в предложении « Билл прибыл пьяным» можно судить о том, что « пьяный» является как предикативным выражением (потому что оно служит для присвоения собственности Биллу ), так и дополнением (поскольку оно необязательно появляется в предложении).

Предикативные и атрибутивные прилагательные

Предикативные выражения не являются атрибутивными выражениями. Это различие лучше всего иллюстрируется с помощью предикативных и атрибутивных прилагательных:

а. Мужчина дружелюбный . — предикативное прилагательное
б. дружелюбный человек — Атрибутивная прилагательное
а. Одна змея была большой . — предикативное прилагательное
б. одна большая змея — атрибутивное прилагательное
а. Его сумка влажная . — предикативное прилагательное
б. его влажный мешок — Атрибутивное прилагательное

Данное предложение обычно содержит одно предикативное выражение (если не задействовано согласование ), но оно может содержать несколько словесных атрибутивных выражений, например, Дружелюбный человек нашел большую змею в своем влажном мешке .

или

Каждое действительное число рационально ИЛИ иррационально.

Предикатив в эсперанто

Основное отличие предикатива в эсперанто от русского предикатива состоит в том, что в эсперанто именная часть сказуемого всегда имеет форму простого именительного падежа, например: Mi fariĝis kuracisto (Я стал врачом).

По своему значению слова категории состояния делятся на несколько разрядов:

  1. Слова, обозначающие психическое и физическое состояние живых существ, состояние природы, окружающей среды и обстановки: а) психическое состояние человека: досадно, совестно, боязно, весело, грустно, жалко, смешно, обидно, страшно, скучно; б) волевое состояние: лень, охота, неохота, неволя; в) физическое состояние живых существ: больно, тошно, душно, противно; г) состояние природы, окружающей среды и обстановки: темно, светло, морозно, дождливо, ветрено, уютно, чисто, грязно, сыро, тесно.
  2. Слова, обозначающие состояние с модальной окраской, т. е. заключающие в себе значение необходимости, возможности, долженствования: можно, нужно, возможно, должно, необходимо, надобно, надо, угодно, нельзя.
  3. Слова, обозначающие оценку состояния или положения. Оценка может быть относительно протяженности во времени  и пространстве: поздно, рано, время, пора, далеко, близко, низко, высоко; с точки зрения психологической, морально-этической: удобно, плохо, хорошо, трудно, легко, грех, ужас, стыд, позор; со стороны зрительного или слухового восприятия: видно, слышно.

Некоторые слова категории состояния являются многозначными и входят в несколько разрядов: плохо, холодно, жарко и т. п. Ср.: Плохо человеку. Когда он один (1 а). Плохо на улице во время осеннего дождя (1 г). Плохо, что не признаётся в содеянном (3). В зависимости от соотношения с другими частями речи слова категории состояния делятся на две группы: 1) безлично-предикативные слова на «о» в форме наречий и прилагательных: тихо, радостно, весело, страшно, ясно и др.; 2) безлично-предикативные слова в форме существительных: пора, грех, срам, стыд, неволя, мука, беда, лень, позор и т. п. Кроме того, существует целая группа слов категории состояния, которые не имеют омонимов среди других частей речи: боязно, надобно, стыдно, невдомек и т. п. При переходе в безлично-предикативные слова имён существительных последние теряют не только значение предметности, но и формы рода. Числа, падежа. Например: Жаль было расставаться. Лень было подняться. В данных предложениях на потерю форм рода словами категории состояния указывает отсутствие согласования со связкой «было». Место причастия, деепричастия и слов категории состояния в системе частей речи. Нет единого мнения о том, какое место занимают причастия, деепричастия и слова категории состояния в системе русского языка. Некоторые лингвисты выделяют их как отдельные части речи, у которых есть свои грамматические категории и синтаксические функции. Но, в то же время, близость причастий и деепричастий к глаголам позволяет говорить о них как об особых формах глаголов и не выделять их в отдельные части речи. По этой же самой причине о словах категории состояния часто говорят как о предикативных наречиях — особой разновидности наречий.

Карлсон классы

Основополагающая работа Грега Карлсона проводит различие между типами предикатов. Основываясь на работе Карлсона, предикаты были разделены на следующие подклассы, которые примерно относятся к тому, как предикат соотносится со своим предметом.

Предикаты уровня стадии

Предикат стадии уровня верно и для временного этапа ее предмета. Например, если Джон «голоден», он обычно ест немного еды. Следовательно, его состояние голода длится определенное время, а не всю его жизнь. Предикаты уровня стадии могут встречаться в широком диапазоне грамматических конструкций и, вероятно, являются наиболее универсальным видом предикатов.

Предикаты индивидуального уровня

Предикат на индивидуальном уровне , правда , на протяжении всего существования индивида. Например, если Джон «умный», это свойство, которое он имеет, независимо от того, какой конкретный момент времени мы рассматриваем. Предикаты индивидуального уровня более ограничены, чем предикаты уровня стадии. Предикаты индивидуального уровня не могут встречаться в репрезентативных предложениях «там» (звездочка перед предложением указывает на то, что оно нечетное или плохо сформированное):

Есть полиция в наличии . доступен предикат уровня стадии
* Есть пожарные- альтруисты . альтруистический — предикат индивидуального уровня

Предикаты уровня стадии допускают модификацию наречиями манеры и другими наречиями. Предикаты индивидуального уровня этого не делают, например

Тайрон громко говорил по-французски в коридоре. говорить по-французски можно интерпретировать как предикат уровня сцены
* Тайрон молча знал французский в коридоре. знание французского нельзя интерпретировать как предикат уровня сцены

Когда предикат индивидуального уровня встречается в прошедшем времени , это вызывает то, что называется эффектом жизни : субъект должен считаться мертвым или иным образом не существующим.

Джон был доступен . — Предикат уровня стадии НЕ вызывает эффекта времени жизни.
Джон был альтруистом . — Предикат индивидуального уровня действительно вызывает эффект времени жизни.

Предикаты родового уровня

Сказуемое вида уровня относится и к своему роду вещей, но не может быть применено к отдельным членам рода. Примером этого является широко распространенный предикат . Нельзя значимо сказать о конкретном человеке Джоне, что он широко распространен. Это можно сказать только о разновидностях, как в

Кошки широко распространены .

Определенные типы именных фраз не могут быть предметом сказуемого уровня рода. Мы только что убедились, что имени собственное быть не может. В этой среде также запрещены выражения неопределенных существительных в единственном числе:

* Кошка широко распространена . — Сравните: кошмары широко распространены.

Коллективные и распределительные предикаты

Предикаты также могут быть коллективными или распределительными. Коллективные предикаты требуют, чтобы их субъекты были как-то множественны, а распределительные — нет. Примером коллективного предиката является «построенная линия». Этот предикат может стоять только в связке с подлежащим множественного числа:

Студенты выстроились в линию . — Коллективное сказуемое появляется с подлежащим множественного числа.
* Студент выстроился в линию . — Коллективное сказуемое не может появляться с единичным подлежащим.

Другие примеры коллективных предикатов включают: встречаться в лесу , окружать дом , собираться в коридоре и вместе носить пианино

Обратите внимание, что последнее слово ( несите пианино вместе ) можно сделать не собирательным, удалив слово вместе. Кванторы различаются в зависимости от того, могут ли они быть субъектом коллективного предиката

Например, кванторы, сформированные из всех банок, а кванторы, сформированные из каждого или каждого, не могут.

Все студенты выстроились в линию . — Коллективный предикат возможен со всеми .
Все студенты собрались в коридоре . — Коллективный предикат возможен со всеми .
Все студенты вместе несли пианино . — Коллективный предикат возможен со всеми .
* Каждый ученик выстроился в линию . — Коллективное предикат невозможно с каждым .
* Каждый ученик собрался в коридоре . — Коллективное сказуемое невозможно с каждым .

На других языках

Предикативные выражения существуют в большинстве, если не во всех языках. В языках с морфологическим падежом предикативные имена обычно появляются в именительном падеже (например, немецкий и русский) или инструментальном падеже (например, русский), хотя предикативные выражения над объектами обычно имеют тот же падеж, что и объект. В некоторых языках отсутствует эквивалент связки be , а во многих языках связка опускается в некоторых контекстах или необязательно (см. Нулевая связка ), что означает, что маркер падежа играет большую роль, поскольку помогает отличать предикативные номиналы от аргументов. Некоторые языки (например, табасаранский ) имеют отдельный предикативный падеж.

В современных теориях синтаксиса и грамматики

Большинство современных теорий синтаксиса и грамматики черпают вдохновение для теории предикатов из исчисления предикатов, связанного с Готлобом Фреге . Это понимание рассматривает предикаты как отношения или функции над аргументами . Предикат служит либо для присвоения свойства аргументу единственного термина, либо для связи двух или более аргументов друг с другом. Предложения состоят из предикатов и их аргументов (и дополнений) и, таким образом, являются структурами предикат-аргумент, посредством чего данный предикат рассматривается как связывающий его аргументы в большую структуру. Такое понимание предикатов иногда отображает предикат и его аргументы следующим образом:

Боб засмеялся . → засмеялся (Боб) или засмеялся = ƒ (Боб)
Сэм тебе помог . → помогло (Сэм, ты)
Джим дал Джилл свою собаку. → дал (Джим, Джилл, его собака)

Предикаты помещаются слева вне скобок, тогда как аргументы предиката помещаются внутри скобок. Признается валентность предикатов, посредством чего данный предикат может быть авалентным (не показано), моновалентным ( смеется в первом предложении), двухвалентным ( помогает во втором предложении) или трехвалентным ( дано в третьем предложении). Эти типы представлений аналогичны формальному семантическому анализу , когда каждый заинтересован в правильном учете фактов области действия логических кванторов и логических операторов . Что касается базовой структуры предложения, однако, эти представления предполагают, прежде всего, что глаголы являются предикатами и именными фразами, которые они появляются вместе со своими аргументами. При таком понимании предложения бинарное разделение предложения на подлежащее NP и предикат VP вряд ли возможно. Вместо этого глагол является сказуемым, а словосочетания существительных — его аргументами.

Другие функциональные слова — например, вспомогательные глаголы, определенные предлоги, фразовые частицы и т. Д. — рассматриваются как часть сказуемого. В следующих примерах матричные предикаты выделены жирным шрифтом:

Билл засмеялся .
Будет ли Билл смеяться ?
Это забавно .
Имеет , что было смешно ?
Они остались довольны .
Если бы они были довольны
Масло в ящике.
Фред сфотографировал Сью.
Сьюзен тянет тебя за ногу .
Кого же Джим дать своей собаке , чтобы?
Вы должны дать его вверх .

Обратите внимание, что частью предиката матрицы могут быть не только глаголы, но также прилагательные, существительные, предлоги и т. Д

Понимание предикатов, предлагаемое этими примерами, видит основной предикат предложения, состоящий по крайней мере из одного глагола и множества других возможных слова. Слова предиката не обязательно должны образовывать строку или составляющую, но они могут прерываться своими аргументами (или дополнениями). Подход к предикатам, проиллюстрированным этими предложениями, широко распространен в Европе, особенно в Германии.

Это современное понимание предикатов совместимо с подходом грамматики зависимостей к структуре предложения, который помещает конечный глагол в качестве корня всей структуры, например

Предикатив

Предикат матрицы (снова) отмечен синим, а два его аргумента — зеленым. Хотя предикат не может быть истолкован как составляющая в формальном смысле, это катена . За исключением разрыва , предикаты и их аргументы всегда являются катенами в структурах зависимостей.