Лексическое значение — внутреннее содержание слова
Чтобы понять, что такое лексическое значение слова, установим, что слово является центральной значимой единицей языка, которая оформляется в виде звуков в речи и записывается на бумаге буквами. У каждого слова имеется его звуковая оболочка, изучением которой занимается фонетика. Кроме звуковой оформленности, каждая лексема имеет своё внутреннее содержание — это его смысл.
С раннего детства ребенок, овладевая речью, знакомится со словами и понятиями, обозначенными ими, с помощью родителей. Так, например, слово «спичка» поначалу ничего для малыша не представляет опасного, пока он не узнает, что зажженная спичка может обжечь его и быть причиной пожара. Звуковая оболочка слова постепенно соотносится с его смыслом, или лексическим значением:
Т. Ф. Ефремова. Новый словарь русского языка. М., Русский язык, 2000
У слова, кроме внешней звуковой оболочки, имеется внутреннее содержание, которое в лексикологии называется лексическим значением слова.
Без лексического значения трудно было бы отличить одно слово от другого, и тогда речь, как правило, состоящая из слов с определённым значением, потеряла бы свой смысл и свое предназначение быть, в первую очередь, средством общения между людьми. Лексическое значение каждого слова помогает отличать одно слово от другого, например:
- стол — это предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на нескольких ножках, на который кладут или ставят что-либо;
- стул — предмет мебели на ножках со спинкой, предназначенный для сиденья одного человека.
Лексическое значение слова трактуется по-разному. Начальное понятие о лексическом значении слова для младших школьников можно представить в виде следующей формулировки:
Лексическое значение слова — это то, что обозначает это слово.
Например, каждый с детства знает и представляет, что такое рука. Рука — это часть тела человека, его верхняя конечность, которая имеет пальцы. С помощью рук человек может выполнять различную работу (шить, мастерить, строить), играть на музыкальных инструментах, писать, рисовать и т. д. Как видим, в лексическое значение слова «рука», обозначенного сочетанием именно этих звуков речи, входят наиболее существенные признаки и свойства предмета, обозначенного этой лексемой.
Значит, лексическое значение слова — это единство его звукового оформления и внутреннего смысла, заключенного в нем. Тогда определение рассматриваемого понятия представим в таком виде:
Лексическое значение слова — это соотношение звуковой части слова с его предметным наполнением, обозначением конкретного предмета или явления.
Грамматическое и лексическое значение слова
Не забудем еще об одном аспекте слова. У каждой лексемы имеется грамматическое значение той части речи, к которой оно принадлежит.
Слово — лексическое значение + грамматическое значение
Например, некоторые слова обладают грамматическим значением предметности, называя реалии действительности (школа), лица (мальчик), понятия (нежность, белизна), процессы (бег, ходьба) и отвечают на вопросы кто? что?
Это грамматическое значение предметности объединяет эти слова в один — имя существительное.
Рассмотрим соотнесенность лексического и грамматического значения слова «стол». Его лексическое значение уже определено.
Грамматическое значение заключается в его форме, которая определяется по окончанию.
(сидеть) у стола — существительное, 2 склонения, мужского рода, в форме род. п., ед. ч.
Неверное применение слов в переносном значении
Для того чтобы слова в прямом и переносном значении всегда оказывались в тексте на своих местах и были оправданными, нужно соблюдать правила их употребления.
Следует помнить, что применение метафоры требует наличия сходства в признаках объекта наименования и в значении применяемого к нему слова. Между тем, это не всегда соблюдается, и образ, использованный в качестве метафоры, иногда не вызывает необходимых ассоциаций и остается неясным. Например, журналист, говоря о лыжной гонке, называет ее «лыжной корридой» или, сообщая о неодушевленных предметах, обозначает их количество как дуэт, трио или квартет.
Такая погоня за «красивостью» приводит к обратному результату, заставляя читателя недоумевать, а иногда и смеяться, как в случае, когда о портрете Толстого был сказано: «В кабинете у окна висел Толстой».
Метафора как способ переноса значения
Ученые выделяют разные типы переносных значений слова в зависимости от способа их образования. Первый из них – метафора. Основное значение может быть перенесено по сходству признаков.
Так, выделяют сходство по форме, цвету, размеру, действиям, чувствам и эмоциональному состоянию. Естественно, эта классификация условна, так как похожие понятия могут метафорически подразделяться на перечисленные ранее категории.
Данная классификация не является единственно возможной. Другие исследователи выделяют метафорический перенос по сходству в зависимости от одушевленности предмета. Так, описывается перенос свойств одушевленного предмета на неодушевленный, и наоборот; одушевленного – на одушевленный, неодушевленного – на неодушевленный.
Существуют также определенные модели, по которым происходит метафорический перенос. Чаще всего это явление относится к бытовым предметам (тряпка как инструмент для мытья пола и тряпка как безвольный, слабохарактерный человек), профессиям (клоун как артист цирка и клоун как тот, кто глупо ведет себя, пытаясь казаться душой компании), звукам, характерным для животных (мычать как звук, который издает корова, и как нечленораздельная речь человека), болезням (язва как заболевание и как сатира и злая ирония в поведении человека).
Употребление слов в переносном значении
На практических занятиях по русскому любой преподаватель непременно потребует привести к изучаемому разделу примеры. «Многозначные слова: прямое и переносное значения» – тема, которая изобилует наглядными иллюстрациями.
Возьмем слово «лопух». Прямое значение данного понятия – растение с большими листьями. Это слово также может употребляться по отношению к человеку в значении «недалекий», «глупый», «простофиля». Данный пример – классическое использование метафоры для переноса значения. Перенос по смежности также легко проиллюстрировать фразой «выпить стакан воды». Естественно, мы выпиваем не сам стакан, а его содержимое.
Итак, тема переносных значений интуитивно понятна каждому
Важно лишь разобраться, при помощи чего происходит трансформация прямого смысла слова
Что влияет на перенос значения слова
В зависимости от того, с каким именно признаком можно связать перенос названия одного предмета на другой, лингвисты различают три его вида:
- Метафора (перенос связан со сходством признаков разных предметов).
- Метонимия (основывается на смежности предметов).
- Синекдоха (перенос общего значения на его часть).
Отдельно рассматривается и переносное значение слова по сходству функций.
Теперь давайте подробнее рассмотрим каждый из перечисленных видов.
Характеристика прямого значения
Все люди имеют интуитивное представление о том, что такое прямое и переносное значение слова. Если говорить на языке обывателей, прямое значение – это самый распространенный смысл, который вкладывается в слово, его можно употребить в любом контексте, непосредственно указывая на конкретное понятие. В словарях прямое значение всегда располагается на первом месте. Под номерами далее идут переносные значения.
Все лексические единицы, как уже было сказано выше, можно разделить на однозначные и многозначные. Однозначными словами являются те, которые имеют только прямое значение. К этой группе можно отнести термины, слова с узкой предметной отнесенностью, новые, еще не слишком распространенные слова, имена собственные. Возможно, под влиянием процессов развития языковой системы слова данных категорий могут приобрести дополнительные значения. Другими словами, лексические единицы, представители данных групп, не обязательно всегда будут однозначными.
Прямое значение слова
Слова нашей речи называют предметы, их признаки и действия. Однозначные слова непосредственно соотносятся с объектом действительности, напрямую называют предмет, его признак или процесс действия. Это прямое значение слова.
В потоке речи такие слова сразу вызывают представление о том, что они называют. Их значение не зависит от контекста, например:
Большинство слов русского языка выступают в прямом значении в собственном смысле.
Примеры
дочь, дом, трава, вежливый, огромный.
Определение
Прямое значение слова — это его основное лексическое значение без дополнительных оттенков.
Переносное значение слова: примеры переноса по сходству функций
Некоторыми лингвистами отдельно рассматривается и перенос значения, при котором выполняется условие наличия у явлений одинаковых функций. Например, дворник – это человек, наводящий чистоту во дворе, а дворник в автомобиле – устройство для очистки окон.
Также появилось и новое значение у слова «счетчик», употреблявшегося в значении «человек, производящий подсчет чего-либо». Теперь счетчик – это еще и прибор.
В зависимости от того, какие слова в переносном значении возникают в результате названного процесса, их ассоциативная связь с исходным смыслом со временем может и вовсе исчезнуть.
Как используются слова в переносном значении: примеры
Слова в переносном значении часто используются как выразительное средство художественной литературы, СМИ, а также в рекламе. В последнем случае очень популярен прием намеренного сталкивания в подтексте разных значений одного слова. Так, о минеральной воде реклама говорит: «Источник бодрости». Тот же прием виден и в слогане к обувному крему: «Блестящая защита».
Авторы же художественных произведений для придания им яркости и образности используют не только уже известное переносное значение слов, но создают и свои варианты метафор. Например, у Блока «тишина цветет» или у Есенина — ставшая со временем весьма популярной «березовая Русь».
Существуют и слова, в которых перенос значения стал «сухим», «стертым». Как правило, такими словами мы пользуемся не для передачи отношения к чему-либо, а для называния действия или предмета (идти к цели, нос лодки, спинка стула и т. п.). В лексикологии они носят название номинативных метафор, и в словарях, кстати, не обозначаются как переносное значение.
Нужно привести примеры слов с переносным значением..поможите?
дайте примеры,пожалуйста
Диана климова
Переносные (непрямые) значения слов — такие значения, которые возникают в результате сознательного переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д.
Так, слово стол употребляется в нескольких переносных значениях: 1. Предмет специального оборудования или часть станка холодной формы (операционный стол, поднять стол станка) ; 2. Питание, пища (снять комнату со столом) ; 3. Отделение в учреждении, ведающее специальным кругом дел (справочный стол) .
Слово черный имеет такие переносные значения: 1. Темный, в противоположность чему-нибудь более светлому, именуемому белым (черный хлеб) ; 2. Принявший темную окраску, потемневший (черный от загара) ; 3. В старину: курной (черная изба) ; 4. Мрачный, безотрадный, тяжелый (черные мысли) ; 5. Преступный, злостный (черная измена) ; 6. Не главный, подсобный (черный ход в доме) ; 7. Физически тяжелая и неквалифицированная (черная работа) .
Слово кипеть имеет такие переносные значения:
1. Проявляться в сильной степени (работа кипит) ; 2. Проявлять что-либо с силой, в сильной степени (кипеть от негодования) ; 3. Беспорядочно двигаться (река кипела рыбой) .
Как видим, при переносе значения слова употребляются для наименования явлений, которые не служат постоянным, обычным объектом обозначения, а сближаются с другим понятием по различным ассоциациям, очевидным для говорящих.
Переносные значения могут сохранять образность (черные мысли, черная измена) . Однако эти образные значения закреплены в языке, они приводятся в словарях при толковании слов. Этим переносно-образные значения отличаются от метафор, которые создаются писателями.
В большинстве случаев при переносе значений образность утрачивается. Например: колено трубы, носик чайника, хвостик морковки, ход часов. В таких случаях говорят о потухшей образности в лексическом значении слова.
Перенос наименований происходит на основе сходства в чём-либо предметов, признаков, действий. Переносное значение слова может закрепиться за предметом (признаком, действием) и стать его прямым значением: носик чайника, ручка двери, ножка стола, корешок книги и т. д.
Антон маслов
Прямое (или основное, главное) значение слова — это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Например, слово стол имеет следующее основное значение: «предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках».
Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д. Так, слово стол имеет несколько переносных значений: 1. Предмет специального оборудования или часть станка сходной формы (операционный стол, поднять стол станка). 2. Питание, пища (снять комнату со столом). 3. Отделение в учреждении, ведающее каким-нибудь специальным кругом дел (справочный стол).
В зависимости от того, на каком основании и по какому признаку название одного предмета переносится на другой, различают три типа переноса значений слов: метафору, метонимию и синéкдоху. Некоторые лингвисты выделяют ещё перенос по сходству функций.
Слово может находиться, как в прямом, так и в переносном значении. Такие слова называются многозначными.
Категорически запрещено
Как и у всех лекарств, у вакцины против сибирской язвы имеется ряд противопоказаний, которые важно соблюдать:
- запрещается делать прививку, если животному уже вводятся биологические лекарства;
- после ввода вакцины, животным нельзя давать антибиотики или антисептики;
- запрещено прививать телят в возрасте до трех месяцев;
- вакцину не следует вводить, если на улице жарко или холодно;
- нельзя делать прививки больным особям или тем, кто только переболел;
- запрещается вводить препарат коровам на поздних сроках беременности и перенесшим хирургическое вмешательство.
Эти «запреты» связаны с тем, что в вышеизложенных ситуациях иммунитет КРС не работает на полную мощность, и процедура может скорее навредить животному, нежели помочь.
Как иногда процесс переноса влияет на основное значение слова
Как уже говорилось, по мере развития переносных значений слово может расширять свою смысловую нагрузку. Например, существительное «основа» означало лишь: «продольная нить, идущая вдоль полотна ткани». Но в результате переноса это значение расширилось и к нему добавилось: «главная часть, сущность чего-либо», а также «часть слова без окончания».
Да, возникающее переносное значение многозначных слов приводит к увеличению их выразительных свойств и способствует развитию языка в целом, но интересно, что при этом некоторые значения слова устаревают, выводятся из употребления. Например, у слова «натура» имеется несколько значений:
- Природа (Натура манит меня своею чистотой).
- Темперамент человека (страстная натура).
- Естественные условия, обстановка (рисунок с натуры).
- Замена денег товарами или продуктами (расплатиться натурой).
Но первое из перечисленных значений, с которым, кстати, данное слово и было заимствовано из французского языка, уже устарело, в словарях оно обозначается пометкой «устар.». Остальные же, развившиеся с помощью переноса на его основе, в наше время активно функционируют.
Возникновение переносного значения слова
Золотые монеты, серьги, кубок – это предметы, сделанные из золота. Это прямое значение слова золотой. Переносное значение имеют словосочетания: золотые волосы – волосы с блестяще-жёлтым отливом, золотые руки – так говорят об умении хорошо что-то делать, золотое сердце – так говорят о человеке, который делает добро.
У слова может быть несколько лексических значений, которые возникают на базе прямого значения. Такое новое дополнительное лексическое значение слова называют переносным. Оно появляется как оттенок основного значения на основе похожести предметов по внешнему виду, по признаку или выполняемому действию (функции).
Переносное значение слова — это вторичное, производное значение, возникающее на основе сходства предметов, их признаков и функций.
К примеру, в словосочетании «каменное здание» слово «каменный» называет материал, из которого сложено здание, и обозначает непосредственный признак предмета «крепкий, твёрдый, неподвижный».
В словосочетании «каменное лицо» прилагательное «каменное» обозначает «суровое, бесчувственное» или «недоброжелательное» лицо. В этом примере слово «каменное» обладает вторичным переносным значением, образованным на основе прямого значения.
Суть переноса значения состоит в том, что оно переходит на другой предмет, другое явление или процесс по общим точкам соприкосновения в значении. Тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов. Так возникает многозначность слов. Переносным значением обладают многозначные слова, например:
- синее море — море пшеницы — море народу;
- лёгкая ноша — легкая рука — легкая промышленность.
Ожидаемый результат после прививки
Стоит понимать, что вакцина против сибирской язвы не может являться лечением. Прививка лишь создает иммунитет у КРС против вируса. Эффект от ее применения можно увидеть, спустя 10 дней после инъекции. Если же особь уже заражена, то вакцинация бесполезна и неэффективна.
Касаемо эффекта, проявляющегося у взрослых особей, вакцины хватает на 1 год. Иногда период может увеличиваться или уменьшаться. Все зависит от особенностей организма КРС, а точную информацию может дать ветврач после полного обследования скотины.
С молодняком дела обстоят несколько иначе. Для молодого скота введенной вакцины хватает приблизительно на 3 месяца, после чего животных следует вакцинировать повторно.
Метонимия как способ переноса значения
Еще один аспект, важный для изучения темы «Прямое и переносное значение слова», – метонимический перенос по смежности. Он представляет собой некую подмену понятий в зависимости от заложенных в них смыслов. Например, документы зачастую называют бумагами, группу детей в школе – классом и т.д.
Причины подобного переноса значения могут быть следующими. Во-первых, это делается для удобства говорящего, который стремится максимально сократить свою речь. Во-вторых, употребление таких метонимических конструкций в речи может быть неосознанным, потому что в русском языке выражение «съесть тарелку супа» подразумевает переносный смысл, который и реализуется при помощи метонимии.
Аспекты полисемии: категориальная связь
Особое значение для ученых в аспекте исследования темы «Прямое и переносное значение слова» имеет объяснение полисемии с точки зрения когнитивной категориальности. Данная теория говорит о том, что система языка – крайне гибкая структура, которая может изменяться в связи с приобретением новых понятий о явлении или предмете в сознании человека.
Многие исследователи склоняются к тому, что многозначность появляется и развивается по определенным законам, а не обусловлена стихийными и бессистемными процессами в языке. Все смыслы того или иного слова изначально находятся в сознании человека, а также априори заложены в структуре языка. Эта теория уже затрагивает не только аспекты языкознания, но и психолингвистики.
Научное определение
В языкознании переносное значение слов – это их вторичная производная, связанная с главным значением метафорической, метонимической зависимостью или любыми ассоциативными признаками. При этом возникает оно на основе логической, пространственной, временной и прочей соотносительности понятий.
Стилистическое использование омонимов.
Омонимы — это слова, одинаковые по
звучанию, но разные по значению. Как
известно, в пределах омонимии различают
лексические и морфологические омонимы
.Лексические омонимы принадлежат к
одной и той же части речи и совпадают
во всех своих формах. Например: ключ (от
замка) и (студеный) ключ.
Морфологическая омонимия — это
омонимия отдельных грамматических форм
у одного и того же слова: три — имя
числительное и форма повелительного
наклонения глагола тереть.
Это омофоны, или фонетические омонимы,
— слова и формы разного значения, которые
одинаково звучат, хотя пишутся по-разному.
грипп — гриб,
К омонимии относят и омографы —
слова, совпадающие в написании, но
различающиеся ударением: замок — замок
Обзор документа
Утверждены ветеринарные правила осуществления профилактических, диагностических, лечебных, ограничительных и иных мероприятий, установления и отмены в России карантина и иных ограничений, направленных на предотвращение распространения и ликвидацию очагов сибирской язвы.
В частности, приведена общая характеристика заболевания. Определены обязательные требования к проведению профилактических, диагностических, ограничительных и иных мероприятий.
Прописан порядок установления карантина, ограничительных, лечебных и иных мероприятий, направленных на ликвидацию очагов сибирской язвы, а также порядок отмены карантина и иных ограничений на территории России.
Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ:
Характеристика переносного значения
Данная тема обязательно будет выбрана любым учителем русского языка в школе для аттестации
«Прямое и переносное значение слова» – раздел, который занимает очень важное место в структуре изучения русской речи, поэтому о нем стоит рассказать подробнее
Рассмотрим переносное значение лексических единиц. Переносным называют дополнительное значение слова, появившееся в результате косвенной или прямой номинации. Все добавочные смыслы связаны с основным значением метонимически, метафорически или ассоциативно. Для переносных значений характерна размытость смыслов и границ употреблений. Все зависит от контекста и стиля речи, в котором употребляется добавочное значение.
Особо интересны случаи, когда переносное значение занимает место основного, вытесняя его из употребления. Примером может служить слово «балда», обозначавшее первоначально тяжелый молот, а ныне – глупого, недалекого человека.
Стилистическое использование синонимов.
Синонимы — слова, обозначающие одно
и то же понятие, следовательно,
тождественные или близкие по значению.
Синонимы, которые имеют одинаковое
значение, но отличаются стилистической
окраской. Среди них выделяют две группы:
а) синонимы, принадлежащие к различным
функциональным стилям: жить (нейтральное
межстилевое) — проживать (официально-деловой
стиль); б) синонимы, принадлежащие к
одному функциональному стилю, но имеющие
различные эмоциональные и экспрессивные
оттенки. толковый (с положительной
окраской) — башковитый, головастый
(грубовато-фамильярная окраска).
семантико-стилистические. Различаются
и по смыслу, и по стилистической окраске.
Например: бродить, блуждать, шляться,
шататься.
Синонимы выполняют в речи многообразные
функции.
Синонимы используются в речи для
уточнения мысли: Он словно потерялся
немного, словно сробел (И. С. Тургенев).
Синонимы используются для противопоставления
понятий, что резко выделяет их различие,
особенно сильно подчеркивая второй
синоним: Он собственно не шел, а
влачился, не поднимая ног от земли
Одна из важнейших функций синонимов —
функция замещения, позволяющая избежать
повторения слов.
Синонимы используются для построения
особой стилистической фигуры
Нанизывание синонимов может при неумелом
обращении с ним свидетельствовать о
стилистической беспомощности автора.
Неуместное использование синонимов
порождает стилистическую ошибку —
плеоназм («памятный сувенир»).
Два типа плеоназмов: синтаксический и
семантический.
Синтаксический появляется тогда, когда
грамматика языка позволяет сделать
некоторые служебные слова избыточными.
«Я знаю, он придет» и «Я знаю, что он
придет». Второй пример синтаксически
избыточен. Это не ошибка.
В положительном плане плеоназм может
использоваться для предотвращения
потери информации (чтобы услышали и
запомнили).
Также плеоназм может служить средством
стилистического оформления высказывания
и приемом поэтической речи.
Плеоназм следует отличать от тавтологии —
повторение однозначных или одних и тех
же слов (которая может быть специальным
стилистическим приемом).
Синонимия создает широкие возможности
отбора лексических средств, но поиски
точного слова стоят автору большого
труда. Иногда нелегко определить, чем
именно различаются синонимы, какие они
выражают смысловые или эмоционально-экспрессивные
оттенки. И совсем не просто из множества
слов выбрать единственно верное,
необходимое.
Прямое значение слова
Слова нашей речи называют предметы, их признаки и действия. Однозначные слова непосредственно соотносятся с объектом действительности, напрямую называют предмет, его признак или процесс действия. Это прямое значение слова.
В потоке речи такие слова сразу вызывают представление о том, что они называют. Их значение не зависит от контекста, например:
Большинство слов русского языка выступают в прямом значении в собственном смысле.
Примерыдочь, дом, трава, вежливый, огромный.ОпределениеПрямое значение слова — это его основное лексическое значение без дополнительных оттенков.
Аспекты полисемии: семантические отношения
Очень важно отличать такие понятия, как полисемия и омонимия. Полисемия представляет собой многозначность, систему смыслов, вкладываемых в одно и то же слово, связанных друг с другом
Омонимия – явление языкознания, охватывающее одинаковые по форме (написанию) и звуковому оформлению (произношению) слова. При этом такие лексические единицы не связаны по смыслу и не имеют общего происхождения от одного понятия или явления.
Прямое и переносное значение слова в свете семантических отношений между различными смыслами, вкладываемыми в то или иное слово, являются объектом исследования многих ученых. Сложность изучения этой группы лексических единиц состоит в том, что зачастую сложно найти общее первоначальное значение для многозначных слов. Также трудно разделить абсолютно несвязанные смыслы, которые имеют много общих черт, но при этом являются лишь примерами омонимии.
Многозначные слова
Это лексические единицы, которые имеют два или более значений. Одно из них является прямым, а все остальные – переносными.
Важно отметить, какое место в русском языке занимают многозначные слова. Прямое и переносное значения являются одним из главных аспектов изучения лингвистики, так как явление полисемии охватывает более 40% лексики русского языка
Это происходит потому, что ни один язык в мире не способен дать свое определенное обозначение каждому конкретному предмету и понятию. В связи с этим происходит расхождение значений одного слова на несколько других. Это естественный процесс, который происходит под влиянием таких факторов, как ассоциативное мышление людей, метафора и метонимия.
Аспекты полисемии: отношения смысла
Многозначность подразумевает под собой определенную систему смыслов того или иного слова. Каким же образом возникает эта система? Как появляются такие два компонента, как прямое и переносное значение слова? Прежде всего, любая лексическая единица образуется в языке с образованием нового понятия или явления. Затем, вследствие определенных лингвистических процессов, появляются дополнительные значения, которые и называются переносными. Главное влияние на образование новых смыслов оказывает конкретный контекст, в котором находится слово. Многие исследователи отмечают, что зачастую полисемия невозможна вне лингвистического контекста.
Слова с прямым и переносным значением становятся таковыми при помощи привязки к контексту, а их употребление зависит от выбора смысла в каждой конкретной ситуации.
Многозначные слова. Прямое и переносное значения | LAMPA
Прямое и переносное значения
Значение слова может быть прямым или переносным.
Прямое значение — это первоначальное исходное значение слова. Как правило, прямое значение является основным наименованием определенного предмета, признака или действия.
Рассмотрим значения слова ручка:
Уменьшительное к слову рука (ручка ребенка, поцеловать ручку)Шариковая ручкаЧасть предмета, за которую берутся рукой (дверная ручка, ручка чемодана)Ручка кресла, дивана
Первое значение прямое, а остальные значения получены по смежности (это метонимии).
Переносное значение — вторичное значение, возникшее на основе прямого. Наименование может быть перенесено по сходству (метафора) или по смежности (метонимия).
Идти на экзамен, выучив только один билет, — это полное безумие!Слово безумие употреблено здесь в переносном смысле: оно означает только то, что студент совершает неблагоразумный поступок и слишком надеется на удачу (или у него просто не было времени). Слово безумие можно заменить словом глупость.
Юноша бледный со взором горящим… (В. Брюсов)Слово горящим употреблено в переносным смысле: оно говорит о том, что юноша охвачен каким-то сильным чувством.
У меня куча дел. (разг.)Куча здесь означает «очень много».
Часто слова, в том числе однозначные, употребляются в художественных текстах в переносном значении, которое не является общеупотребительным, а встречается только в данном произведении (например, «рыбий жир ленинградских речных фонарей» — О. Мандельштам). Такое словоупотребление называют (авторской) метафорой, если название перенесено с одного предмета или явления на другое по сходству, и метонимией, если оно перенесено по смежности.
У слова может быть несколько переносных значений. В качестве примера рассмотрим слово язык. У этого слова много значений:
- орган в полости рта, используемый для произнесения слов
- речь человека (у него острый язык, придержи язык)
- система словесного выражения мыслей (русский язык, иностранный язык)
- система знаков, передающих информацию (язык программирования)
- способ выражения (язык цифр, язык любви)
- стиль речи (разговорный язык, газетный язык)
- пленный, у которого можно получить информацию о противнике
- металлический стержень в колоколе
- то, что имеет удлиненную форму (языки пламени)
Значение 1 прямое, а остальные значения переносные.