Примеры паронимов разных категорий
Паронимы-существительные:
- Адресат — лицо (организация), которому адресовано почтовое отправление; получатель (точный адресат; адресат выбыл);
- адресант — лицо (организация), посылающее почтовое отправление; отправитель (пунктуальный адресант; сообщение адресанта).
- Абонемент — право на пользование чем-либо в течение определённого срока, а также документ, удостоверяющий это право (концертный, библиотечный, театральный абонемент);
- абонент — владелец абонемента (абонент телефонной сети, заказ журнала абонентом).
- Двигатель — часть автомобиля, которая приводит его в движение, сила (электрический двигатель);
- движитель — то, что приводит в движение, способствует ему (движитель общества, прогресса).
- Диктант — вид письменной работы (трудный диктант, объяснительный диктант, диктант с комментариями);
- диктат — требование, продиктованное одной сильной стороной, требующей безусловного выполнения другой, слабой стороной (диктат правящей верхушки).
- Описка — случайная ошибка при письме;
- отписка — ответ, не затрагивающий существа дела.
- Факт — истинное событие, явление, происшествие;
- фактор — причина, движущая сила какого-либо процесса.
Паронимы-прилагательные
- Бережный — заботливый, осторожный (бережное отношение к матери);
- бережливый — экономный, расчётливый (дочь у них бережливая).
- Гигиенический — относящийся к гигиене, основанный на правилах гигиены (гигиенические меры, гигиенические условия труда, гигиенические средства);
- гигиеничный — удовлетворяющий правилам гигиены (гигиеничный костюм, гигиеничная одежда).
- Дружеский — относящийся к друзьям (дружеская встреча, дружеская улыбка);
- дружественный — благожелательный, основанный на дружелюбии; (дружественная обстановка, дружественная страна, политика.)
- Искусный — умелый, хорошо знающий свое дело мастер (искусный ювелир, гончар, плотник; искусные руки);
- искусственный — неприродный (искусственный мех, шёлк, камень).
Паронимы-глаголы
- Иммигрировать — въехать в другую страну для временного или постоянного проживания;
- эмигрировать — выехать из своей страны, переселиться в другую страну.
- Усвоить — уяснить для себя что-то, сделать знание своим, понятным (усвоить новую тему, усвоить правила математики, усвоить манеры хорошего тона; усвоить взгляды, моду, обычай);
- освоить — овладеть чем-нибудь, научиться пользоваться чем-либо, распоряжаться, обрабатывать (освоить метод быстрого чтения, станок, технику, землю, пустыню, целину; освоить производство фарфора).
- Предоставить — отдать в распоряжение, пользование (предоставить выбор, должность, кредит, отпуск, помещение, сведения, место, свободу);
- представить — вручить для ознакомления, познакомить кого-то с кем-то, выдвинуть для поощрения (представить чертеж, документы, отчет, схему, гостя, к награде, сцену из спектакля).
Добавим к этому списку глагольные пары слов-паронимов:
- проглотить — поглотить;
- оговорить — обговорить;
- охладеть — охладить.
Ещё больше примеров можно найти в словаре паронимов.
Омоним
Омонимы — это слова, одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению.
Примеры омонимов
- дробь — из ружья и в математике;
- коса — из волос и сельскохозяйственное орудие;
- лук — овощ и оружие;
- мотив — причина (преступления) и мелодия музыкального произведения;
- очки — предмет, помогающий лучше видеть, и баллы в состязаниях;
- брак — некачественное изготовление предмета и семейная связь двух людей;
- дача — давать показания и дом за городом;
- топить — печку и что-то в воде;
- мир — планета Земля, Вселенная вообще и время без войн.
Лексические омонимы
Эти слова имеют разные значения, однако у них одна и та же часть речи, они одинаково звучат, пишутся и имеют одинаковое грамматическое оформление.
Они также делятся на полные и частичные.
Полные омонимы (абсолютные)
Эти слова имеют совпадение во всех формах, падежах, числительных; например: мешать (еду) и мешать (делам);
Частичные омонимы (неполные)
Эти слова совпадают только в первоначальном виде (единственное число, именительный падеж, совершенный вид), но не совпадают в некоторых других падежах и/или множественном числе; например: Любовь (женское имя) и любовь (чувство), слова различны в родительном падеже единственного числа – Любови (имя) и любви (чувство).
Фонетические омонимы (или омофоны)
Это слова или словосочетания, которые совпадают по звучанию, но пишутся по-разному, например: пребывать и прибывать, не мой и немой;
Грамматические омонимы (или омоформы)
Эти слова не совпадают в первоначальном виде, совпадение есть только в отдельно взятых формах; например: стекло (глагол «стечь») и стекло (то, что вставляют в окна).
Виды паронимов
Паронимы обычно делятся по признакам морфологического и лексико-семантического характера. Но также их можно разделить в зависимости от близости слов между собой. Сначала разберём морфологическое и лексико-семантическое деления.
Морфологическое деление
Суффиксальные паронимы
Созданные при помощи суффиксов — встречаются чаще всего, в основном это прилагательные, например: зрительный/зрительский.
Префиксальные паронимы
Созданные при помощи похожих префиксов, обычно ударение совпадает. Например: описки/отписки, поглотить/проглотить.
Корневые паронимы
Слова очень похожи, но нет семантической связи, у них различные корни, обычно это существительные. Например: абонент/абонемент.
Лексико-семантическое деление
Аффиксальные паронимы
У них общий корень, но разные созвучные приставки и суффиксы (аффиксы). Например: экономический/экономный/экономичный, желанный/желательный.
Этимологические паронимы
У них общее происхождение (этимология), т. е. это слова заимствованные из разных близкородственных языков, но в разных значениях и возможно даже неоднократно (через взаимосвязи между языками). Например: порох/прах, ординарный/одинарный.
Корневые паронимы
Слова очень похожи, но у этих пар различные корни, семантической связи не существует. Например: экскаватор/эскалатор.
Деление по степени близости
Также паронимы могут делиться по степени близости или значению.
Существуют паронимы: полные, неполные и частичные.
Полные паронимы
У этих слов разный смысл, но ударение падает на один и тот же слог, совпадает морфология (род, вид и т. д.); например: осуждение/обсуждение, земляной/земной.
Неполные паронимы
Эти паронимы ближе друг к другу по значению — у них существует неполное разделение всех возможных значений, т. е. у них есть некоторые общие значения и некоторые, какие общими не являются; например: драматический/драматичный.
Частичные паронимы
Эти паронимы различаются ударением, но понятийно-логическая мысль может совпадать; например: грозный/грозовой, водный напор / водяной напор.
Подготовка к экзаменационному испытанию вместе со «Школково» — залог вашего успеха
Занимаясь перед сдачей ЕГЭ, многие старшеклассники сталкиваются с проблемой поиска подходящего источника. Школьного учебника может не оказаться под рукой, когда это необходимо. А поиск теории в Интернете часто отнимает много времени.
Чтобы задания на знание лексических норм употребления слов в предложениях не ставили учащихся в тупик, выбирайте образовательный портал «Школково». Разработанная нашими опытными педагогами программа дистанционных занятий на сайте позволит школьникам выявить разделы, которые требуют повторения, и улучшить собственные знания.
Мы предлагаем выстроить процесс подготовки к прохождению аттестационного испытания по-новому: переходя от простого к сложному. Вначале мы рекомендуем учащимся повторить теоретическую информацию, подготовленную и представленную нашими специалистами максимально доступно и понятно. Затем, изучив примеры предложений с паронимами, старшеклассники могут самостоятельно выполнить онлайн-упражнения, подобные тем, которые встречаются в ЕГЭ. Подборка заданий представлена в разделе «Каталог». База постоянно обновляется и дополняется.
Выберите простое упражнение и попробуйте найти правильный ответ. Если сделать это получилось быстро, можете переходить к более сложным заданиям. А если упражнение вызвало определенные трудности, тогда вам непременно стоит включить в свое расписание дистанционные занятия на сайте «Школково». Начинайте готовиться к единому государственному экзамену по русскому языку уже сегодня. Это позволит вам успешно пройти аттестационное испытание.
Классификация паронимов
Паронимы подразделяются на корневые, аффиксальные и этимологические.
Корневые паронимы
Корневые паронимы имеют разные корни, внешнее сходство которых является чисто случайным: рус. экскаватор — эскалатор; англ. live — leave; нем. fordern — fördern; порт. cínico — sínico; comprimento — cumprimento; concerto — conserto. Общей мотивацией и общей семантической связью такие паронимы не объединены.
Аффиксальные паронимы
Аффиксальные паронимы объединены общей мотивацией и общей семантической связью. Они имеют общий корень, но разные, хотя и сходные деривационные аффиксы: рус. абонемент — абонент, экономический — экономичный — экономный; кровавый — кровный — кровяной; ледяной — ледовый — льдистый — ледовитый; англ. historic — historical; нем. original — originell; порт. descriminar — discriminar; порт. deferir — diferir; порт. eminente — iminente. Суффиксальная паронимия широко распространена в медицинской и химической терминологии, где не только корни, но и суффиксы имеют терминологическое значение. Так, например, суффикс -ид в химической терминологии обозначает соль, молекулы которой не содержат атомы кислорода (хлорид, сульфид и так далее), а -ит, -ат — соли, содержащие атомы кислорода (сульфит, хлорат, карбонат и так далее).
Этимологические паронимы
Этимологические паронимы — это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз (через посредничество разных языков) и в разных значениях: рус. проект (усвоено непосредственно из латинского) — прожект (усвоено через посредничество французского языка); англ. concert (из французского) — concerto (из итальянского). Заимствования из близкородственных языков (русский — польский — церковнославянский) либо из языков-предков (французский — латинский, хинди — санскрит) могут вызвать этимологическую паронимию, если заимствованное слово похоже на уже имеющееся исконное слово в данном языке: рус. порох (исконно русское слово с восточнославянским полногласием) — прах (церковнославянское слово, южнославянское по происхождению); исп. plano — llano; порт. tráfego — tráfico; порт. feitiço (исконно португальское слово) — fetiche (галлицизм, ведущий происхождение от feitiço) . Иногда параллельно могут употребляться оригинальное заимствование и заимствование, подвергшееся контаминации под влиянием народной этимологии: рус. ординарный — одинарный; порт. inoportuno — importuno.
В английском языке из-за особой истории (римское завоевание, англосаксонское заселение, франко-норманнское завоевание) существуют не только пары, но даже тройки и четвёрки этимологических паронимов. Примерами являются regal — real — royal, legal — leal — loyal, place — plateau — plaza — piazza, captain — capo — chief — chef, hostel — hostal — hospital — hotel, fidelity — faithfulness — fealty, chariot — cart — carriage — car.
Структурно-семантическое разделение паронимов
Сразу отметим, что данной классификации придерживаются такие учёные, такие как О. В. Вишнякова, В. И. Красных и В. Н. Штыбин. Согласно ей, паронимы бывают четырёх видов:
- Полные паронимы (земляной – земной, духовный – духовой, раздеть — разодеть), т. е. это слова, имеющие один корень, близкие по звучанию, с ударением на одном и том же слоге, но нетождественные по значению.
- Неполные паронимы (комический – комичный, догматический – догматичный, драматический – драматичный), т. е. это однокорневые слова, «в которых семантическое размежевание объёма значений не завершено полностью, что вызывает их сближение», или, иными словами, слова в той или иной паронимической паре остаются синонимичными в значении.
- Частичные паронимы (остатки — останки, предоставить – представить), т. е. слова разные по значению, но имеющие один корень и сходные по звучанию.
- Условные паронимы (экскаватор – эскалатор, дрель – трель, антиномия – антимония), т. е. слова, образованные от разных корней, но схожие по звучанию, что приводит к ошибочному их употреблению.
Значение
Паронимы — это однокоренные слова, сходные по звучанию, фонетически синхронные, отличающиеся лексическим значением. Термин пришел из греческого языка, буквально он означает смежность (схожесть) имен. Слова-близнецы внешне могут отличаться лишь одним или двумя знаками, звуками. При всей «одинаковости» разница в смыслах может быть кардинальной и незначительной. Паронимы образуют пары, которые называют «паронимические». Конструкции, содержащие более двух паронимов образуют ряды.
. Онлайн-сервисы в интернете
В количественном выражении большая часть паронимов — существительные, немногим меньше встречаются прилагательные и, по убыванию — глаголы и наречия.
Имена существительные
В русской речи наиболее паронимичными являются имена существительные. Рассмотрим интересные примеры.
- Невежа — невежда. С виду и по звучанию эти слова практически одинаковы, но по смыслу они сильно отличаются. Кто такой невежа? Это человек, который не умеет вести себя в приличном обществе, нарушающий нормы этикета. Невежда — это персонаж, не обучавшийся наукам, не имеющий учебных знаний, навыков, умений. Примеры высказываний: «Алексей, не будьте невежей, подайте даме руку!» Или: «Ванька учиться не хотел, так и остался невеждой…»
- Гордыня — гордость. Эти слова так похожи по написанию и так далеки по смыслу! Они часты в употреблении, поэтому нужно формировать фразы правильно. Гордость — чувство уважения к себе, адекватность самооценки, качество сильной личности. Это слово употребляется в хорошем смысле: «Я не соглашаюсь на рабский труд, потому что у меня есть гордость!» Слово «гордыня» употребляется в ином, негативном смысле. Обозначает преувеличенное самомнение, возвышение себя над другими, заносчивость. Пример построения фразы: «Его гордыня мешала видеть боль, которую он причинял близким своим поведением».
- Вдох — вздох. Эти слова достаточно банальны, но так часто их применяют неверно! Вдох — физиологический процесс, часть дыхательного акта. «Вдохнуть свежего воздуха» буквально означает — наполнить легкие, улучшить качество дыхания. Возможен и переносный смысл: «вдохнуть свободы». Это означает облегчение, улучшение жизненной ситуации. значение слова «вздох» несколько глубже. Имеется в виду эмоциональность действия, усиление экспрессии, придание дополнительного смысла. Вздох бывает «тяжелый», «облегченный», «многозначительный», «тоскливый».
- Роспись и подпись. Эти два слова наиболее часто путают и «ставят роспись» под документом. На самом деле роспись — это перечень чего-либо («расписать дела на месяц»), нанесение рисунков на стены, рассредоточение написанного по различным категориям. А подпись — это росчерк, выполненный рукой конкретного человека, идентифицирующий его личность. Правильно говорить «подписать документ».
Примеров много, в этой статье нельзя перечислить все. Список паронимов в алфавитном порядке и по частям речи можно найти в словаре
Важно отметить, что для понимания смысла слова достаточно посмотреть его лексическое значение
Имена прилагательные
Примеры прилагательных — паронимов. Их меньше, но применяются в речи часто. Примеры: высший — вышний, гармонический — гармоничный, длинный — длительный, деловитый — деловой. Рассмотрим на примере пары длинный — длительный. Длинный — это слово относится к категории меры длины, описывает визуальное восприятие размерности чего-либо (кого-либо). «Длинный шест», «длинная веревка», «длинное туловище» — эти примеры наиболее наглядные.
Длительный. Это слово — определение относится к категории времени. Длительный отпуск, длительная прогулка, длительное путешествие. И ни в коем случае не «длинная поездка!»
Глаголы и наречия
Глаголы и наречия употребляются реже и количество их меньше. Приведем несколько примеров. Активировать — активизировать, вбить — взбить, грубеть — грубить, дерзать — дерзить. Когда смысл одного слова далек от другого, ошибок в речи совершается меньше. Даже самый необразованный человек не сможет сказать «взбить гвоздь в сену» вместо «вбить гвоздь в стену».
Сытно — сытно поесть, значит сейчас, в настоящем времени испытать насыщение. Сыто — сытая жизнь, сыто жить, значить долговременно быть обеспеченным (необязательно имеется в виду пища).
Виды паронимов
Можно выделить:
- паронимы, имеющие разные приставки (опечатки — отпечатки);
- паронимы, отличающиеся суффиксами (безответный — безответственный, существо — сущность);
- паронимы, один из которых имеет непроизводную основу, а другой — производную с приставкой (рост — возраст), с суффиксом (тормоз — торможение), с приставкой и суффиксом (груз — нагрузка).
Большинство паронимов близки по значению, но различаются тонкими смысловыми оттенками (длинный — длительный, желанный — желательный, гривастый — гривистый, жизненный — житейский, дипломатичный — дипломатический).
Значительно меньше паронимов, резко отличающихся по смыслу (гнездо — гнездовье, дефектный — дефективный).
Особую группу образуют паронимы, которые при большом семантическом сходстве различаются лексической сочетаемостью (постройка — строение, наследие — наследство, выполнять — исполнять).
Паронимы могут отличаться стилистической окраской, сферой употребления.
Сравните:
- пошив (спец.) — шитье (межст.);
- работать (общеупотр.) — сработать (простореч.) и (спец.).
Ложные друзья переводчика
И в заключение темы «Что такое паронимы» хотелось бы упомянуть ещё об одном интересном явлении, которое называется межъязыковая паронимия. Иными словами, в паронимической паре могут находиться лексические единицы не только одного языка. Слова из разных языков иногда случайно совпадают в произношении, но имеют разные значения. Подобные случаи — не редкость, а особенно часто они наблюдаются между родственными языками: місто (укр.) – город, а не место; вродливий (укр.) – красивый, а не уродливый; sklep (польск.) – магазин, а не склеп; nalog (польск.) – плохая привычка, а не налог; mist (англ.) – туман, mist (немец.) – навоз.
И ещё один яркий пример. У украинского поэта В. Сосюры есть строчка «На розі дзвенів трамвай». Так вот, однажды русский поэт Михаил Светлов при переводе на русский язык передал её как «По розам звенел трамвай».Что ж, звучит красиво, но бессмысленно, и, как отметил К. Чуковский, «творческая физиономия Сосюры» предстала читателям в очень неприглядном виде. Что подвело переводчика? Ответ один – межъязыковые паронимы, или, как их ещё называют, «ложные друзья переводчика». Сочетание «на розі» — это предложный падеж от украинского слова «ріг» — угол, но никак ни слова «роза».
Надеемся, что статья на тему «Что такое паронимы» помогла разобраться со столь неоднозначным вопросом, и вы будете с паронимами впредь держать ухо востро…
Зачем используются паронимы?
Слова с различным значением и сходным написанием и произношением характерны для художественных и публицистических текстов, авторы которых используют паронимы для создания языковой игры, «украшения» текста, усиления выразительности произведения. То есть с помощью паронимии можно получить комический, иронический, оценочный текст, а в конечном итоге — выразить талант автора в создании высокохудожественного текста, его высокий уровень владения языком. Особенно ценны паронимы в поэзии, а также в остроумных высказываниях, особенно афоризмах: «Любят — за душевность, уважают — за духовность».
Использование паронимов в бытовой речи свидетельствует о грамотности и культуре человека. Основная причина использования паронимов — необходимость обозначать понятия словами. С одной стороны, эти пары затрудняют общение, но также и насыщают его.
Лексическая сочетаемость паронимов
В зависимости от значения конкретной пары паронимы сочетаются с другими словами. Например, «вековой» употребляется для обозначения явления, предмета или действия, которое длится или живет долгий срок. Этот пароним будет уместен с существительными «традиции», «дерево» и т. д. Слово «вечный» обозначает бесконечность во времени, постоянство, поэтому употребляют выражения «вечный огонь», «вечный покой» или «вечная мерзлота».
Паронимы, синонимы и омонимы, их взаимоотношения
Иногда паронимы относят к омонимам, рассматривая их как омонимическую разновидность — «псевдоомонимы», поскольку формально эти пласты лексики похожи. Однако их сближение не обосновано: омонимы полностью совпадают в написании и произношении, хотя совершенно различны в значении, а паронимы похожи, но не идентичны по звуковому оформлению. Их путают с синонимами, если не осведомлены о значении каждого слова, но это грубая лексическая ошибка — синонимы взаимозаменяются и имеют похожее значение, чего нельзя сказать о паронимах.
На практике
Читаем новости: «В стране создан единый компетентный орган, который будет заниматься расследованием экономических преступлений». Вроде, всё верно. А если так: «В стране создан единственный компетентный орган, который будет заниматься расследованием экономических преступлений»? Смысл меняется? Еще как! Слово «единый», выступающее в данном контексте, как «общий, обладающий внутренним единством», и слово «единственный» — «исключительный, только один» — это две совершенно разные лексические единицы – слова-паронимы, взаимозамена которых может одно и то же высказывание изменить до неузнаваемости.
Или вот ещё один случай из жизни. В детском саду в раздевалке на стене висит плакат: «Объявляется конкурс осенних подделок». Орфографическая ошибка или нет, но получилась своеобразная игра паронимов. «Поделка» — результат творческой работы и «подделка» — фальшивка, поддельная вещь. К чему это привело? К ошибке, серьёзной и смешной одновременно. Оказывается, дети могут не только изготавливать удивительные вещи своими руками, но уже научились и искусно их подделывать, и даже соревнуются в этом «искусстве». Так выглядит вопрос о том, что такое паронимы, на практике. Но хоть «суха, мой друг, теория везде, и древо жизни пышно зеленеет», теория всё равно нужна….
Паронимы как части речи
Паронимы могут выступать в роли существительных, прилагательных и глаголов.
Существительные:
уклонение — отклонение. Уклонение от наказания — отклонение от нормы. В первом случае существительное обозначает желание избежать чего-то, а во втором несоответствие нормам; напоминание — упоминание
Напоминание о важном событии — упоминание его работы на конференции. В первом случае целью является сообщить, что скоро важное события, беспокоясь о том, что он может забыть; во втором — на конференции кто-то сказал о работе человека; выбор — подбор
Выбор между семьей и работой. Подбор актеров для съемок сериала.
Прилагательные:
обидный — обидчивый. Обидные слова (слова, которые задели чьи-то чувства) — обидчивый человек (качество человека, говорящее о том, что его задеть); вековой — вечный. Вековые обычаи (обычаи, которым много лет, веков) — вечный огонь. (огонь, который буде гореть всегда); великий — величественный
Великое событие (важное) — величественный замок (торжественный)
Глаголы:
- воскресать — воскрешать. Воскресать из мертвых (стать живым) — воскрешать умершего (возвращать кого-то к жизни);
- одеть — надеть. Одеть сестричку (одеть кого-то, на кого-то) — надеть вечернее платье (на себя);
- вбить — взбить. Вбить гвоздь — взбить желтки.
Таким образом, были рассмотрены паронимы, что это такое и их классификации,а так же особенности употребления. Понять значение одного компонента пары гораздо легче, если пытаться это сделать на примере общеупотребляемых словосочетаний.
Как образуются
Суффиксальные образуются путем добавления к корню суффиксов
Важно понимать разницу в их значениях:
- «ческ» (основанный на…; относящийся к…); «чн» (содержащий элементы) — деспотический (основой которого является неограниченная власть), деспотичный (содержит элементы деспотизма);
- «н» (связанный с..); «ск» (принадлежащий кому-то) — свиной (связанный со свиньями), свинский (принадлежащий свинье);
- «н» (в большинстве случае используется в переносном значении); «ов» (свойственный чему-то или кому-то) — грозный (строгий, наводящий страх), грозовой (относящийся к грозе);
- «н» (закончившийся чем-то); «лив» (используется с одушевленными существительными) — неудачный (закончившийся неудачей), неудачливый (тот, кого преследуют неудачи);
- «очн» (относящийся к роду деятельности или производству); «чат» (сделанный из…) — клеёночный (относящийся к производству клеенки), клеенчатый (сделанный из клеёнки);
- «н» (сделанный из…); «ист» (обилие чего-то) — каменный (сделанный из камня), каменистый (содержащий большой количество камня).
Префиксальные образуются путем добавления созвучных приставок: о/от (серьезная описка — пустая отписка), по/про (поглотить свет — проглотить косточку), пред/предо (представить свою свадьбу — предоставить доказательства), у/о (уплата налогов — оплата услуг), о/об (оговаривать при даче показаний — обговаривать проблему).
Причины возникновения паронимов
Паронимия в речи служит для обозначения словами различных понятий профессиональной деятельности человека, явлений, предметов, действий или процессов. Сходство в морфемном составе слов объясняется историческими процессами и закономерностями развития. Паронимы использовались в древнерусский период существования языка. У них был один корень и различные суффиксы или приставки. В процессе развития языка одни паронимические пары исчезали, а другие появлялись, поскольку исчезали или творились понятия, обозначаемые паронимами. На возникновение паронимов влияли внутриязыковые словообразовательные процессы, связи с иностранными языками. Значение каждого из них постоянно дифференцировалось, поэтому современные паронимы имеют четкое значение, их невозможно взаимозаменять.
Паронимы появляются в художественной речи и высказываниях писателей, научных деятелей. Постепенно они становятся общеупотребительными.