«заткнуть за пояс»: значение фразеологизма и примеры его употребления

Происхождение фразеологизма

Чтобы приблизиться к пониманию исторического значения фразы, нужно вспомнить о том, что пояс в старину считался предметом сакральным. Он подчёркивал статус человека, служил оберегом от злых сил, как бы обнимающим тело со всех сторон по кругу.

На пояса наносились защитные орнаменты; богатые и знатные люди украшали их дорогой инкрустацией. Кроме того, этот предмет гардероба считался знаком человеческого достоинства.

Если требовалось опозорить кого-либо, с него достаточно было снять пояс. Кстати, отсюда же — глагол «распоясаться», означающий «дойти до крайней степени распущенности», «отбиться от рук».

Отголоски магических свойств пояса отразились в народных обрядах и гаданиях. Так, желая увидеть суженого, девушка на святки запиралась в бане, распускала волосы, снимала пояс и садилась перед зеркалом.

Так она переступала порог привычного пространства и символически перешагивала за его пределы.

Всё это не связано с нашей идиомой напрямую, но отчасти проливает свет на её происхождение. Получается, что затыкание за пояс символизировало подчинение одного существа другому, опредмечивание первого.

За пояс можно было засунуть рукавицы, топор – легко, естественно, одним движением, небрежно, словно какую-то вещь, инструмент. Да и сам глагол «заткнуть», звучащий не очень-то уважительно, вызывает ассоциацию с грубой и безоговорочной победой.

Выходит, тот, кто затыкает кого-то, является мастером своего дела, которому нет равных.

Другая версия связывает возникновение фразеологизма с традицией битвы «на поясах». Соперники схватывали друг друга за талию, побеждённым считался тот, кого опрокидывали на землю.

Правда, остаётся открытым вопрос, насколько давно перенял эту традицию русский рукопашный бой. Официальный источник описывает подобные схватки во второй половине XIX века.

Они якобы характерны скорее для татарской культуры, а в Россию пришли сравнительно недавно. Так что данный вопрос требует исторического обоснования и доверять этой гипотезе на сто процентов нельзя.

О третьей версии, предполагающей, что победитель затыкает за пояс противника, как охотник добычу, едва ли стоит говорить серьёзно, ведь повесить за охотничий пояс удобно разве что куропатку.

Таким образом, происхождение идиомы является филологической загадкой.