Сленг

Рулез и сакс

Нынешний молодежный сленг как никогда богат на английские заимствования и все время пополняется новыми. Но «рулез» (от rules – буквально «властвует, правит»; означает «круто, крутой») и «сакс» (от sucks – «отстой, зашквар») вышли из моды вместе с MTV и мультсериалом про Бивиса и Баттхеда, у которых эти слова были главными в лексиконе.

Сленг

В словарь старпёров перекочевало и слово «кульный» (синоним «рулеза», от англ. сool), которое сейчас звучит просто смешно.

Смотрите, как сильно изменился мир за 10 лет: вот печатная (!) брошюра 2008 года, которая предлагала «широкому кругу читателей, пользующихся мобильными радиотелефонами, тонны миниатюрных текстовых сообщений для разных ситуаций».

Сленг

В аннотации говорится: «Вам останется только набрать фразу на клавиатуре вашего мобильного телефона! Галерея смайликов и забавных SMS-картинок позволит разнообразить текст и сделает ваше послание модным и запоминающимся». Интересно было бы сейчас заглянуть внутрь!

Из той же серии:

Сленг

Молодежный сленг, его влияние на речь подростков

Можно было бы относиться к сленгу как к явлению временному и легко проходящему, если бы не происходило его глубокое укоренение. Начав употреблять сленговые речевые обороты, подросток и думать начинает так же. У человека, как известно, не образное мышление, как у животных. Мысль тесно связана со словом.

В результате современный сленг подростков начинает просачиваться в сочинения. В скором времени такому подростку требуется переводчик. Все же сленг – это язык ограниченный, без нюансов, бликов и тончайших оттенков. Принимать его вместо литературного – значит обеднять не только свою жизнь, но и сами мысли о жизни.

Налицо зеркальный эффект слова: после введения его в лексикон мысли используют его для своего выражения. Затем, по принципу «от избытка сердца говорят уста», язык выносит мысль уже в сленговой форме. Избавиться нелегко, потребуются сознательные усилия. Если оставить подпитку, то есть общение на сленге, избавиться от него станет невозможно.

Сленг, которому нет места в языке

Можно с уверенностью сказать, что наличие в речи жаргонизмов, арго, нецензурной лексики и вульгаризмов сильно портят язык. Поэтому каждому уважающему себя культурному человеку необходимо избегать употребления такого рода слов. К сожалению, сегодня даже средства массовой информации, маститые писатели и политические деятели считают возможным пользоваться низкопробным сленгом, называя данную позицию языковой демократизацией. Многие псевдоучёные подводят под свою платформу нелепые доказательства, пытаясь убедительно аргументировать безобидность рассматриваемого пласта речи. На самом же деле такое отношение к языку – первый шаг к бескультурью и потере национальной гордости. Можно объяснить причину возникновения этой сленговой группы, но не следует забывать, что мат и нецензурная лексика – это проклятье, которое падает на самого говорящего.

Аффтар жжот

«Падонки – вчерашний день. При виде очередной коряги у меня сводит зубы».

Это народ пишет про «олбанский йезыг», или так называемый «жаргон падонкаф» – стиль общения в сети, построенный на намеренном нарушении норм орфографии. Слово «превед» – как раз оттуда.

Этот стиль был «аццки» популярен в нулевые и даже стал привилегией грамотных (ведь чтобы искажать слова «по-олбански», нужно отлично знать, как они пишутся на самом деле). Но в этом десятилетии – вымер. Хотя в чатах еще долго будут встречаться динозавры со словечками вроде «кагдила?», «пеши есчо», «кросафчег», «ружнимагу», «многа букаф» и т.д.

Сленг

Превед Медвед

«Типичный представитель тех, кто родился в 70-80-е – это улыбчивый старпер, который заговорщически подмигивает и говорит «Превед Медвед!»».

Сленг

Сегодня мемасики меняются со скоростью кинокадров, но в середине нулевых Рунет только познакомился с этим явлением. Одна вирусная шутка могла долго не устаревать, проникать в реальность и даже становиться брендом. Все началось как раз нарисованного медведя с задранными лапами, орущего «превед». (О происхождении мема можно почитать здесь).

Тогда более-менее молодежь только так и здоровалась, радостно искажая слова: «превед», «кревед» и т.п. Сегодня это выдает человека за 30 и старше, который не заметил, как закостенел в своих привычках и превратился в эдакого бодрого зануду.

Чума, чумовой, очуметь

«Сленг 90-х ))», — определяют в сети. Причем вспоминают, что для выражения восторга было еще слово «ломовой», которое особенно любили типичные представители того десятилетия: «Так и рисуется бычара с распальцовкой в красном пиджаке».

Возможно, из-за этих ассоциаций слово «ломовой» забылось, а «чума» по-прежнему популярна у тех, кто знает о 90-х не понаслышке.

В выпуске «Ералаша» 1993 года «Крутая тусовка» представлено будущее, в котором подростки следуют вычурным традициям «галантного века» и устраивают скучнейший бал, а дед с бабкой наверху слушают хеви-метал и говорят на молодежном сленге того времени.

Сленг Реплика и кадр из выпуска

Профессионализмы как составляющая часть сленга

Есть семантическая группа лексических единиц, которая называется «профессиональный сленг». Что это такое? Это слова, которые не считаются общепринятыми, а употребляются исключительно группой лиц той или иной профессии. Например, склянки в среде моряков обозначают колокола, которые отбивают часы. А башмаком железнодорожники называют приспособление, использующееся для торможения вагонов. Сюда же следует отнести компьютерный сленг: «клава» – клавиатура, «мать» – материнская плата, «форточка» – операционная система Windows, «сдохла» – испортилась и так далее. А поскольку компьютерами сегодня увлекается практически вся молодёжь, то компьютерные профессионализмы одновременно входят и в молодежный сленг. Что это такое — рассмотрим далее.

Сленг

Разговорный сленг

Многие слова из узкопрофессиональной лексики или молодёжного жаргона переходят в речь большинства людей. Например, врачи-наркологи между собой стали называть белую горячку «белочкой». Социальные сети переполнены лол-картинками, иллюстрирующими процесс переноса значения со словосочетания на слово-омоним. Также часто употребляют люди слова «шабашка» или «калым» — подработка, «баян» — старая шутка, «бородатый анекдот». Большинство лексем превратились в разговорный сленг благодаря изменению их этимологического значения. Взять, к примеру, слово «стерва», которое означает, кстати, мертвую тушу животного (оттого и стервятники). Сначала оно стало определением типа женщин и носило негативную окраску. А сегодня отрицательный оттенок испарился, и называться стервой не только не обидно, но и престижно. Многие слова появляются в разговорном сленге путём урезания названия. Таковыми являются: «телек», «велик», «микроволновка», «стиралка», «магаз», «сотик», «комп», «ноут» и другие. Есть ещё один способ появления слов в просторечном сленге – это использование иностранных единиц, адаптированных под русский язык путём прибавления окончаний или буквенного (неправильного) прочтения

Первый случай можно проиллюстрировать словом «ахтунговать» — обращать внимание, а второй демонстрирует слово «гёрла»

Сленг

Таким образом, сленг — это неформальная лексика, использование которой недопустимо в литературной речи, за исключением художественных приемов. Неуместным и вульгарным воспринимается язык политика или педагога, который засоряет свою речь сленговыми словечками, пытаясь таким образом «приблизиться» к народу.

Язык молодых: без переводчика не обойтись!

Действительно, этот пласт русской лексики довольно трудно понять обычному человеку, который не вращается в кругу подростающего поколения. Можно даже составить словарь неформальной лексики, которой пользуется молодёжь. Например, «гамкой» называют жевательную резинку, «разводягой» – мошенничество. «Гансюк» – это слово в устах молодых означает немца, а «дисс» – название рэпа, который унижает творчество другого рэпера. Интересно, что словом «лавруха» сегодня называют деньги. А совсем ещё недавно синонимами финансовых средств были сленговые словечки «капуста» и «бабки», благополучно перекочевавшие из молодёжного лексикона в просторечье.

Сленг