Ранобэ

Структура Править

Поскольку ранобэ ориентированы в первую очередь на молодёжную аудиторию, это определяет некоторые особенности их оформления. Книги издаются в небольшом формате, содержат цветные иллюстрации, выполненные в том же стиле, в каком делаются изображения в манге и аниме, текст обычно набирается более крупным шрифтом (по сравнению, например, с текстом газет или «взрослых» книг). Многие иероглифы снабжаются фуриганой, которая, помимо своего прямого назначения, порой используется для придания словам иных, нестандартных чтений (к примеру в ранобэ «To Aru Majutsu no Index» немалое количество слов, включая само название произведения, было «переозвучено» подобным образом). Манера письма часто характеризуется короткими (одно-два предложения) абзацами и обильным использованием диалогов. Эти особенности призваны способствовать быстрому чтению «лайт-новел».

Однако было бы ошибочным воспринимать ранобэ лишь как несколько более «многословную» разновидность манги. Типичная структура ранобэ — это несколько цветных иллюстраций в начале, после чего идёт 200—400 страниц текста, где лишь изредка попадаются чёрно-белые картинки. При этом одна страница текста выглядит примерно так, как показано на рисунке (в данном случае это страница из первого тома ранобэ «Волчица и пряности»). В литературном переводе на русский язык текст страницы составит приблизительно 1500 символов. Объём произведений в целом также весьма значителен. Например, уже упомянутый первый том «Волчицы и пряности» в любительском переводе на английский язык включает в себя 65 485 слов. Первый том Zero no Tsukaima — 39 705 слов. Для сравнения: известный роман Клайва Льюиса «wikipedia:ru:Лев, колдунья и платяной шкаф» содержит в оригинале 37 467 слов. Таким образом, по своей структуре и объёму «лайт-новел» — это, скорее, роман, пусть и с определёнными стилистическими особенностями, а не повесть, и уж, тем более, не рассказ.

Примеры «лайт-новел» Править

Это неполный список наиболее известных произведений, которые изначально выпускались как «лайт-новел», но потом могли быть адаптированы в аниме или мангу.

  • Absolute Boy
  • Ai no Kusabi
  • Another
  • Baccano!
  • Bakemonogatari
  • Ballad of a Shinigami
  • Bokurano
  • Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan
  • Boogiepop
  • Crest of the Stars
  • Demon City Shinjuku
  • Delfinia Senki
  • Devil May Cry
  • Dirty Pair
  • Ghost Hunt
  • Ginban Kaleidoscope
  • Gosick
  • Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora
  • High School DxD
  • Inukami!
  • Iriya no Sora, UFO no Natsu
  • Kamisama Kazoku
  • Kanokon
  • Kara no Kyoukai
  • Karin
  • Kaze no Stigma
  • Kino’s Journey
  • Kurogane Communication
  • Kyo Kara Maoh!
  • Maburaho
  • Maria-sama ga Miteru
  • NHK ni Youkoso!
  • No. 6
  • Onegai Teacher
  • Pita Ten
  • Record of Lodoss War
  • Rune Soldier
  • Scrapped Princess
  • Shakugan no Shana
  • Starship Operators
  • Strawberry 100%
  • Strawberry Panic!
  • Sword Art Online
  • The Story of Saiunkoku
  • The Third
  • To Aru Majutsu no Index
  • Yoshinaga-san Chi no Gargoyle
  • Zero no Tsukaima
  • Братство чёрной крови
  • Волчица и пряности
  • Двенадцать королевств
  • Затерянная вселенная
  • Кровь Триединства
  • Легенда о героях Галактики
  • Меланхолия Харухи Судзумии
  • Прочти или умри
  • Рубаки
  • Сага о Гуине
  • Стальная тревога
  • Торадора!

?Аниме

Отрывок из аниме Akame ga Kill! \ Убийца Акамэ!

Аниме — распространённый и известный в мире тип японской анимации. Благодаря аниме люди и узнали о самом существовании анимации «по-японски».

Плюсы

Отрывок из аниме Kaguya-sama: Love is War \ Госпожа Кагуя: в любви как на войне

  1. Простота восприятия — человек любого возраста и социального статуса может с лёгкостью понять что происходит, получив максимум удовольствие от просмотра.
  2. Красивые и красочные сражения
  3. Динамичность — быстрое и динамичное повествование не даст заскучать.
  4. Музыкальное сопровождение — в большинстве случаев музыка идеально дополняет происходящее
  5. Оригинальная озвучка — голоса оригинальных — японских сею, оживляют персонажей, придавая изюминку.

Минусы

Отрывок из аниме Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen \Власть книжного червя

  1. Ограниченный хронометраж — большая часть аниме ограничена 24 минутами и 12 сериями на сезон.
  2. Редкость экранизаций — продолжение любимого аниме, которое запало в самое сердце, возможно, никогда не выйдет(ГДЕ ВТОРОЙ СЕЗОН НЕТ ИГРЫ — НЕТ ЖИЗНИ?)
  3. Плохая озвучка — если не смотрите аниме в субтитрах, то забудьте о просмотре старых произведений, потому что: либо не найдете озвучку, либо это будет Куба или Кильки
  4. Обилие визуального «мусора» — некоторые аниме так и изобилуют неуместным фансервисом, который сюжетно не нужен
  5. СЕРИИ-ПЕРЕСКАЗЫ — серии, в которых пересказывается сюжет прошлых серий. При просмотре аниме «залпом» вы начнёте ненавидеть их