Профессионализм

Математические профессионализмы

Не у всех людей творческий склад ума. Однако даже в такой области, как точные науки, находятся профессионализмы. Рассмотрим некоторые из них, придуманные специалистами по математике.

Примеры профессионализмов:

  1. Абстрактная ерунда – так говорят о любой псевдонаучной трудночитаемой информации.
  2. Красота – решить задачу можно несколькими способами, но самый быстрый и логичный из них называется красивым или элегантным.
  3. Левая сторона, правая сторона – в уравнениях.
  4. Хороший или патологический математический объект – соответствующий или не соответствующий гипотезе.
  5. Если и только если… — расхожее выражение для доказательств.
  6. Что и требовалось доказать – традиционный конец доказательства.

Профессионализм

Некоторые термины, обозначающие математические понятия, получили названия вышка (высшая математика), ха-ха-ха (число 555), диван (действительный анализ), комбайн (комбинаторный анализ), коран (корреляционный анализ), морги (математическая обработка результатов геодезических измерений), чмо (численные методы оптимизации).

В каждой профессии – свой язык

Обычно в рабочей среде и так понятно, о чем идет речь. В случае необходимости всегда можно перейти на термины. В работе юриста обязательным является изучение латинского языка, поскольку многие юридические термины имеют латинские наименования. В случае международного общения это тоже помогает, в основном для работы с документами.

Профессионализм

Но в юридической сфере много и профессионализмов. Примеры и их значения:

  1. Оперативное совещание – стрелка.
  2. Свидетели по делу – крестьяне.
  3. Оперативные сотрудники – ботаники.
  4. Предъявление обвинения – загрузка.
  5. Прокурор – пентагон.

Отдельные словосочетания, являющиеся профессионализмами, перешли в общеупотребительную лексику. Обычно их популяризацией занимаются сериалы про раскрытие преступлений и детективы.

В музыке

Еще больше ценят неформальное общение музыканты. Они рассматривают профессиональный сленг как игру, иронию, возможность ненадолго надеть маску и уйти из скучного мира. Исследования языка в сфере музыки проводилось путем анкетирования студентов Казани и Альметьевска. После сравнения со словарями удалось записать примеры профессионализмов. Было обнаружено 600 новых слов.

Профессионализм

  1. Барабаны – бочка и пионерский (бас и малый рабочий).
  2. Пылесос, ухо, доска, банка, шкаф – баян, валторна, электрогитара, акустическая гитара, контрабас.
  3. Лесоруб – ударник за барабанной установкой.
  4. Лабать — играть на мероприятии для заработка.
  5. Лажать – фальшивить.
  6. Клубиться – играть в клубе.
  7. Духовенство – музыканты, играющие на духовых инструментах.
  8. Диез – тюрьма.
  9. Бекар – отказ.
  10. Бемоль – большой живот.
  11. Прокофьев – кофе, Чайковский – чай.
  12. Тосканини – таскание аппаратуры.

Даже в бытовом общении музыканты постоянно используют профессионализмы. Это придает их речи поэтичность. Примеры профессионализмов в обычном разговоре:

  1. — Давай исполним по баночке пива? – Давай. – Ну как? – Прозвучало.
  2. — У меня после вчерашней репы перепел (усталость голоса после репетиции).

Если у музыкантов много специфических слов об инструментах, то в балете существуют различные названия для позиций и положения ног.

Что такое профессионализмы

Возникают профессионализмы из сленга, присущего узкому кругу специалистов. Никому не придет в голову включить их в международный доклад на конференции, их не увидеть в диссертациях и учебниках. Правда, иногда такое слово становится общеупотребительным и покидает узкую сферу употребления. В отличие от терминов, это просторечные слова, имеющие часто эмоциональную окраску.

Профессионализм

В одной и той же профессии встречаются одинаковые термины, взятые из разных языков (обычно в науке их основы латинские, в музыке – итальянские, в моде — французские). Но профессионализмы в каждом языке свои. Вот почему для совместной работы специалисты переходят на термины или общеупотребительные слова. Примеры профессионализмов в русском языке и английском:

  1. Одоризатор (химическая промышленность) – вонючка. Интересно, что название прибору дали за неприятный запах при работе. И по-русски, и по-английски профессионализм означает одно и то же понятие, хотя звучит по-разному.
  2. Новобранец (в армии) – у русских дух, у американцев – червь. Синоним – молодой.
  3. Рабочий период у нефтяников – по-русски вахта, по-английски – заминка.
  4. Вагончик-бытовка для рабочих – по-русски каптерка, у американцев – собачья будка.

Как видно из этих примеров, профессионалы не очень-то заботятся о красоте эпитетов. Например, физики придумали для сложнейшего устройства синхрофазотрона название «кастрюля», пропавший человек для следователя – потеряшка, покупатель для автомобилиста – покупашка. Для маникюриста полимеризация геля – сушка, у спортсменов сушка – сжигание жировой массы. Для сантехника воздушка – это труба, для охотника – оружие. Для юриста баранка – нулевой результат работы, а для шофера – руль автомобиля.

Медицинские профессионализмы

Как и в юридических вузах, в медицинских учебных заведениях преподают латинский язык. Это нужно для консилиумов врачей: по традиции, при пациенте не размышляют о его состоянии здоровья на понятном ему языке. Но во время операции вряд ли будут произносить длинные латинские диагнозы. Когда важна скорость, помогают профессионализмы.

Профессионализм

Примеры слов и их значение в медицинской практике:

  1. Белочка – алкогольный делирий.
  2. Люська – больная сифилисом.
  3. Ярема – яремная вена.
  4. Трубить – интубировать.
  5. Валежник – длительно находящийся в больнице пациент.
  6. Лежак – не встающий с постели.
  7. Лыжники – шаркающие больные, испытывающие трудности при ходьбе.
  8. Парашютист – получивший переломы от падения с высоты.
  9. Тубики, хоблики – больные туберкулезом и обструктивными болезнями легких.
  10. Скворечник – перенесший трепанацию черепа.
  11. Снегурочка – человек, у которого низкая температура тела.
  12. Уголек – получивший ожоги.

В медицине существует лексика для каждой структурной группы или направления. Свои профессионализмы у работников скорой помощи, медсестер. Наряду с цинизмом медиков в таких словах виден юмор. Профессионализмы спасают от рутинной обыденной работы.

В психологии профессионализма и профессиональной деятельности

В понятии «профессионализм» отражается такая степень овладения человеком психологической структурой профессиональной деятельности, которая соответствует существующим в обществе стандартам и объективным требованиям. Профессионализм рассматривается в качестве интегральной характеристики человека-профессионала (как индивида, личности, субъекта деятельности и индивидуальности), проявляющаяся в деятельности и общении. Профессионализм человека — это не только достижение им высоких производственных показателей, но и особенности его профессиональной мотивации, система его устремлений, ценностных ориентаций, смысла труда для самого человека. Профессионализм, рассматриваемый как интегральное свойство человека, — это совокупность устойчивых особенностей профессионала, обеспечивающих определенный качественно-количественный уровень (эффективность, надежность, качество и др.) профессиональной деятельности, при выполнении ее в разнообразных условиях. Профессионализм как свойство специалиста, включает компетентность как необходимое качество, но не сводится к нему. Профессионализм — это и особое (профессиональное) мировоззрение, и система отношений — к себе, своей деятельности, профессии, к Миру, и профессиональная мотивация. Иными словами, профессионализм слагается из компетентности и ответственности.

В лингвистике

Профессионализмы — слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности, проникающие в общелитературное употребление (преимущественно в устную речь) и обычно выступающие как просторечные, эмоционально окрашенные эквиваленты терминов.

Профессионализмы — слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. Профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов: опечатка в речи газетчиков — ляп; руль в речи шофёров — баранка; синхрофазотрон в речи физиков — кастрюля и т. п. Термины являются узаконенными названиями каких-либо специальных понятий, профессионализмы употребляются как их неофициальные заменители лишь в ограниченной специальной тематикой речи лиц, связанных по профессии. Часто профессионализмы имеют локальный, местный характер. Существует, однако, и точка зрения, согласно которой профессионализм есть синоним понятия «термин». По мнению некоторых исследователей, профессионализм — «полуофициальное» название ограниченного в употреблении понятия — лексика охотников, рыболовов и др.

По происхождению профессионализм, как правило, результат метафорического переноса значений слов бытовой лексики на терминологические понятия: по сходству, например, формы детали и бытовой реалии, характера производственного процесса и общеизвестного действия или, наконец, по эмоциональной ассоциации.

Профессионализмы всегда экспрессивны и противопоставляются точности и стилистической нейтральности терминов. Не следует, однако, смешивать их с терминами по происхождению экспрессивными, например: грязный котёл — в производстве сахара (пищевая промышленность); подобный термин является единственным вариантом для определения понятия, а профессионализм всегда синоним, заменитель основного обозначения.

Профессионализмы сходны с жаргонизмами и словами просторечной лексики по сниженной, грубой экспрессии, а также тем, что они, как и жаргоны и просторечие, — не самостоятельная языковая подсистема со своими грамматическими особенностями, а некий лексический комплекс, сравнительно ограниченный в количественном отношении.

Вследствие свойственной профессионализмам экспрессивности они относительно легко переходят в просторечие, а также в разговорную речь литературного языка, например: накладка — «ошибка» (из актёрской речи), дворник — «стеклоочиститель автомашины» (из речи автомобилистов).

Как и термины, профессионализмы используются в языке художественной литературы в качестве изобразительного средства.

Похожие термины:

  • совокупность, набор личностных характеристик человека, необходимых для успешной педагогической деятельности; обладание необходимым нормативным набором психических качеств; внутренняя характе

  • мастер своего дела; человек, избравший работу в какойлибо области постоянным, основным своим занятием, обративший это занятие в профессию и обладающий необходимыми для этого занятия знаниями, пон

  • Сумма качеств личности преподавателя, получаемая как на основе обобщения эмпирических сведений о структуре личности достаточного числа профессионалов (эмпирическая модель личности), так и на ос

  • процесс становления профессионала, включающий выбор профессии, освоение правил и норм профессии, формирование и осознание себя как профессионала, развитие себя средствами профессии.

  • средства определения профессионализма личности, достигшей высокого уровня квалификации, сознательно изменяющей и развивающей себя в ходе своей профессиональной деятельности, вносящей индивиду

  • система моральных требований, норм, ценностей, свойственных людям, профессионально занятым определенным видом деятельности.

  • изучение учащихся с целью выработки рекомендаций.

  • правонарушения, совершаемые индивидами или преступными группами, для которых преступная деятельность является образом жизни.

  • Преподаватель постоянно должен помнить о том, что в процессе профессиональной деятельности изменяется не только личность учащегося, но и личность самого преподавателя, а свою практическую деяте

  • стилистически маркированные слова, реже — словосочетания, называющие представления и формирующиеся понятия какой-л. области профессиональной деятельности, используемые в устной речи специалис

  • закрытые учебно-воспитательные учреждения для содержания и исправления несовершеннолетних старшего возраста (14–18 лет), злостно и систематически нарушающих правила общественного поведения или

  • осуществляется при подготовке кадров и совершенствовании их квалификации: возрастной аспект направлен на диагностику задатков и способностей средствами педологии (изучающей детей и юношей), анд

  • выбор кандидатов на освоение какой-либо профессии.

  • удачное применение известных рекомендаций, творчески переработанных специалистом в процессе профессиональной деятельности.

  • уровень профессиональной подготовки специалистов по определенной профессии, соответствующий штатному расписанию.

  • процесс приспособления молодых людей к условиям производства.

  • термин, обозначающий неинституализированную форму базовой подготовки без которой невозможно получение специальной подготовки по определенным профессиям. Она включает: теоретические знания как

  • признание обществом и осознание педагогом высокой общественной ценности самоотверженного выполнения своего профессионального долга.

  • изменение личности военнослужащих под влиянием выполнения профессиональной роли.

  • компонент профессиональной деятельности, обладающий относительной автономностью в рамках технологического процесса.

Профессионализмы в балете

Балетный мир узок, нагрузки там огромные. Естественно, что в нем много профессионализмов. Особенность тренировок – постоянное напряжение мышц тела. Если мышцы расслабленные – они текут, болтаются, развеваются. Их называют желе, трясучкой, киселем, сравнивают с подушкой. Примеры профессионализмов в балете:

  1. Задняя нога – та, которая отводится за спину.
  2. Целая нога – опорная нога стоит на целой ступне
  3. Точить носок – упражнения по академическому мастерству.
  4. Разбить пальцы – молотком бьют по новым пуантам, чтобы они стали мягкие.

Профессионализм

На сцене работают монтировщики. Балетные называют их монтами. Груз, которым придерживают кулису, называют тещей. Спектакль – спектом. Прическу – кичкой. Если балерина имеет хорошую растяжку, ее называют шагастой. Обычно у таких иксовые ноги – способные при напряжении проседать в коленном суставе. Такой не придется стоять у воды и исполнять третьестепенную партию в последней линии кордебалета во время спектакля «Лебединое озеро».