Инструкция по медицинскому применению
МувИнструкция по медицинскому применению — РУ № П N013532/01
Дата последнего изменения: 13.10.2008
Состав
Каждые 100 г мази содержат:
Активные вещества:
Левоментол – 5,0 г
Эвкалипта пру товидного листьев масло – 2,0 г
Скипидар живичный (терпентинное масло) – 3,0 г
Метилсалицилат – 15,0 г
Вспомогательные вещества:
Парафин жидкий, воск микрокристаллический, парафин твердый.
Фармакологические (иммунобиологические) свойства
МУВ мазь обладает местнораздражающим, местным обезболивающим и противовоспалительным действием. Оказывает рефлекторный сосудорасширяющий эффект. Действие препарата обусловлено комбинацией активных компонентов.
Левоментол
Раздражающий эффект левоментола способствует понижению болевых ощущений. Местное действие сопровождается сужением сосудов, ощущением холода, переходящим в ощущение легкого жжения и покалывания.
Левоментол хорошо всасывается через мембраны слизистой оболочки в подкожную ткань, при этом, при местном применении его концентрации в системном кровотоке незначительны.
Метилсалицилат
Метилсалицилат – противовоспалительное болеутоляющее средство. Неселективно ингибирует циклооксигеназу, снижая синтез простагландинов. Нормализует повышенную проницаемость капилляров, улучшает процессы микроциркуляции, уменьшает от е к и инфильтрацию воспал е нных тканей. Метилсалицилат при местном применении проникает в ткани через неизмен е нную кожу, при этом не достигается концентрация в системном кровотоке при которой оказывается анальгезирующий эффект. Действие только местное.
Вывод салицилатов осуществляется главным образом почками, скорость выведения зависит от плазматической концентрации и pH мочи.
Масло листьев эвкалипта прутовидного оказывает антисептическое и увлажняющее действие за сч е т содержания эфирного масла.
Скипидар живичный является антисептиком. Его терапевтический эффект связан с наличием в скипидаре живичном 53-карена, фелландрена и эвгенола .
Показания
Мышечные боли различного генеза, в том числе связанные с перенапряжением мышц, для разогрева и подготовки мышц при занятиях спортом; у шибы, растяжения связок; б оли в суставах; н евриты, люмбаго, ишиас; б урситы, тендовагиниты.
Противопоказания
Установленная повышенная чувствител ьность к компонентам препарата.
Местные бактериальные, вирусные, гр ибковые, паразитарные инфекции.
Нарушение целостности кожных покровов в месте предполагаемого нанесения мази.
Дети до 12 лет.
С осторожностью
Полное или не полное сочетание бронхиальной астмы, рецидивирующего полипоза носа и околоносовых пазух и непереносимости ацетилсалициловой кислоты или других нестероидных противовоспалительных препаратов в т.ч. в анамнезе, возраст до 18 лет (данные по безопасности отсутствуют).
Способ применения и дозы
НАРУЖНО!
Небольшое количество мази наносят тонким слоем на кожу над пораженной областью 2-3 раза в день и слегка втирают. Продолжительность терапии 12 дней, более длительное применение по рекомендации врача.
Побочные действия
В редких случаях возможны кожные аллергические реакции и системные аллергические реакции.
Следует сообщать своему лечащему врачу о всех возникающих побочных эффектах.
Взаимодействие
Препарат вызывает гиперемию кожи и рефлекторно усиливает циркуляцию крови в подкожной ткани, таким образом, совместное применение с другими препаратами локального действия может приводить к усилению их всасывания. Использование больших количеств может повышать токсичность метотрексата и снижать терапевтический эффект гипогликемических средств. Препарат не рекомендуется использовать с пероральными антикоагулянтами .
Особые указания
Только для наружного применения. Не применять с согревающими компрессами. Следует избегать попадания препарата на открытые раны, в глаза и другие слизистые оболочки. Перед применением препарата рекомендуется провести пробу – нанести небольшое количество мази на небольшой участок кожи. При возникновении сильного раздражения необходимо прекратить применение препарата и проконсультироваться с врачом. Если боль сохраняется 10 дней и более, а мазь не вызывает облегчения состояния, необходимо обратиться к врачу. Не применять у детей в возрасте до 12 лет!
Форма выпуска
Мазь для наружного применения по 25 г в тубу с навинчивающейся крышкой. Каждую тубу в картонной пачке вместе с инструкцией по применению.
Хранить в сухом защищенном от света мест е при температуре не выше 30°С.
Хранить в местах, недоступных для детей!
Формы глагола move в примерах
Следующие примеры иллюстрируют употребление глагола move:
- Move your books over here — переставь свои книги сюда
- You will have to move your car — вам придётся отъехать
- They moved the crowd off the grass — они заставили толпу сойти с газона
- Don’t move anything — оставь всё как есть, не трогай ничего
- He is not to be moved until he gets well — его нельзя трогать /перевозить/, пока он не поправится
- He asked to be moved to London — он попросил, чтобы его перевели в Лондон
- The train began to move — поезд тронулся
- The car in front isn’t moving — передняя машина не двигается /не идёт, встала/
- The Earth moves round the Sun — Земля вращается вокруг Солнца
- The procession moved through the streets — процессия /демонстрация/ двигалась по улицам
- His life is moving towards its end — его жизнь близилась к концу
- The prisoner was tied so tightly that he couldn’t move hand or foot — пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться /пошевелить ни рукой ни ногой/
- He can’t move — он не может пошевельнуться
- Don’t move! — не шевелись!, не двигайся!; стой!, ни с места!
- I’ll not move from here — я отсюда не уйду
- The wind moves the leaves — листья колышутся на ветру, ветер шевелит листья деревьев
- Things are moving rapidly — события развиваются быстро
- The plot of the drama moves swiftly — сюжет пьесы развивается стремительно
- My affairs are moving — у меня дела идут
- Things are moving at last! — наконец дело тронулось!
- Nothing can move him — а) ничто не может тронуть его; б) ничто не может заставить его изменить своё мнение; он непоколебим
- The news moved him (very much), he was (much) moved by the news — его (очень) взволновало это сообщение
- His actions moved me to speak — его действия заставили меня заговорить
- He works at his book when the spirit moves him — он работает над своей книгой по настроению
- It’s your turn to move, it is for you to move — ваш ход
Подробнее об использовании глагола move смотрите в следующей таблице:
В сочетании с разными предлогами глагол move может быть фразовым:
- move about – переезжать, переносить с места на место, переходить
- move away – удаляться, уезжать
- move for – ходатайствовать о чем-либо
- move back – пятиться, сдавать назад
- move on – идти дальше
- move in – въезжать
- move up – пододвинуть, подтянуть
- move off – отодвигать, уезжать
- move out – выдвигать (например, ящик)
- move over – отстраниться, отодвинуться