French[edit]
Etymologyedit
From Old French , , , from Latin , accusative of (“flower; the finest part of something”), from Proto-Italic *flōs, from Proto-Indo-European *bʰleh₃- (“flower, blossom”), from *bʰel- (“to bloom”).
French Wikipedia has an article on:fleur
Wikipedia fr
- IPA(key): /flœʁ/
-
Audio (Western France) (file) - Rhymes: -œʁ
Nounedit
An example of Epilobium (alterntatively, Chamaenerion) flowers (fleurs d’épilobes)
fleur f (plural )
-
(botany) Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called «flowering plants»).
-
Je suis allé cueillir une fleur dans les champs.
- I went to pick a flower in the fields.
-
Il m’a offert de magnifiques fleurs.
- He offered me magnificent flowers.
-
Je suis allé cueillir une fleur dans les champs.
-
() Flowering plant; angiosperm; the plant with flowers itself.
-
Les orchidées sont des fleurs recherchées.
- Orchids are sought-after flowers.
-
Les orchidées sont des fleurs recherchées.
-
() A kind favor given by one person to another.
-
Il m’a fait une fleur.
- He gave me a kind favor.
-
Il m’a fait une fleur.
-
() The best of something.
-
Voici la fine fleur de la jeunesse française.
- Here’s the cream of the crop of French youth.
-
Mourir à la fleur de l’âge.
- to die in the prime of life
-
Voici la fine fleur de la jeunesse française.
-
() The virginity
(Can we date this quote?), Jean de la Fontaine, Fables
Il est bon de garder sa fleur ; mais pour l’avoir perdue il ne se faut pas pendre.
It is good to guard one’s blossom, but for having lost it one should not hang oneself.of a woman.
-
(, chemistry) Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation.
-
Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine.
- refinements of sulfur, zinc, arsenic, antimony
-
Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine.
Meronymsedit
(flower, bloom, blossom): androcée, calice, corolle, gynécée, involucre, périgone, périanthe, réceptacle floral
Derived termsedit
- à fleur de
- à la fleur de l’âge
- comme une fleur
- couvrir quelqu’un de fleurs
- en fleur, en fleurs
- faire une fleur à quelqu’un
- fleur au fusil
- fleur de farine
- fleur de la passion
- fleur des pois
- fleur de vin
- fleuristerie
- fleurs de rhétorique
- jeter des fleurs à quelqu’un
- langage des fleurs
- le serpent est caché sous les fleurs
- les quatre fleurs
- mille-fleurs
- ni fleurs, ni couronnes
- passe-fleur
“fleur” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Navigation menu
Navigation
- Main Page
- Community portal
- Preferences
- Requested entries
- Recent changes
- Random entry
- Help
- Glossary
- Donations
- Contact us
In other languages
- العربية
- Armãneashti
- Asturianu
- Azərbaycanca
- Català
- Čeština
- Corsu
- Dansk
- Deutsch
- Eesti
- Ελληνικά
- Español
- Esperanto
- Euskara
- فارسی
- Français
- Frysk
- Gaelg
- Galego
- 한국어
- Hrvatski
- Ido
- Bahasa Indonesia
- Italiano
- ಕನ್ನಡ
- Kurdî
- Latviešu
- Lietuvių
- Limburgs
- Magyar
- Македонски
- Malagasy
- Malti
- Na Vosa Vakaviti
- Nederlands
- 日本語
- Norsk
- Occitan
- Oʻzbekcha/ўзбекча
- Polski
- Português
- Română
- Русский
- Sicilianu
- Slovenčina
- Suomi
- Svenska
- தமிழ்
- ไทย
- Тоҷикӣ
- ᏣᎳᎩ
- Türkçe
- ئۇيغۇرچە / Uyghurche
- Tiếng Việt
- Walon
- 中文