Что такое льезон и как его приготовить?

Отдельные случаи: декламация стихов и повседневная речь

При чтении и пении стихов льезон встречается чаще, чем при чтении прозы; можно также отметить обязательное прочтение всех .

В цезуре (4-й слог десятисложного стиха и 6-й александрийского) в XVII веке льезон был как минимум необязательным, как свидетельствует работа Жана Эндре (фр. Jean Hindret) 1696 года. При опущении льезона, который препятствует элизии в женской рифме, уничтожается структура стиха (к примеру, во фразе Les foibles & les forts meurent également льезон после foibles и meurent нужен для сохранения 12 необходимых слогов). В XVII веке закрепляется практика использования льезона во избежание зияния. В более ранний период зияние разрешалось, это отметил в своей записи 1530 года декламации стихов Алена Шартье.

Данные правила также применимы к драматическим текстам, хотя с XIX века они применяются не постоянно.

Искусство использования льезона считается частью ораторского искусства наряду с употреблением «E caduc». Профессионалы слова часто опускают большинство необязательных льезонов (как, например, Бернар Пиво), иногда количество льезонов в речи изменяется при разговоре с разными аудиториями, как у генерала де Голля.

Как добавлять различные наполнители

Так, желатин необходимо заранее растворить в холодной воде и подождать некоторое время. После этого полученную смесь следует процедить, смешать с остальными ингредиентами и подогреть на небольшом огне. Температура приготовления такого льезона не должна превышать 50 градусов, после полного растворения желатина продукт требуется остудить.

При добавлении отделенных яичных белков следует взбивать их до состояния плотной пены, после чего постепенно, небольшими массами, добавлять в основной продукт, постоянно помешивая.

Чтобы добавить в льезон крахмал, нужно растворить его в холодной воде (небольшом ее количестве), а затем постепенно влить в основной продукт, доведенный до кипения, и продолжать несколько минут кипятить при постоянном помешивании. Обычно время приготовления льезона с крахмалом на огне занимает около двух минут.

Крахмалы растворяются в небольшом количестве холодной воды, а затем вливаются при помешивании в кипящий основной пищевой продукт на 1-2 минуты до загустения.

Разновидности льезона

Чем больше между словами грамматической связи, тем более вероятно возникновение между ними льезона. Большинство случаев льезона происходит между главным словом и клитикой, лишённой собственного ударения и составляющей с главным словом акцентную группу. В целом можно разделить возможность льезона на три категории:

  • обязательный льезон (liaison obligatoire);
  • необязательный льезон (liaison facultative);
  • запрет на льезон (liaison interdite).

Данная классификация не общепризнана. Особенно сложно провести границу между последними двумя вариантами, так как исследователи могут не соглашаться о допустимости в каждом конкретном случае.

Обязательный льезон

Отсутствие льезона в такого рода ситуациях воспринимается как ошибка в произношении. Льезон обязателен в следующих ситуациях:

  • между определением и определителем, между существительным и предшествующим ему прилагательным: un enfant, les enfants, petits enfants, grand arbre, tout homme, deux ours, vingt euros;
  • между личным местоимением (включая on, en, y) и глаголом, в том числе в инверсии: nous avons, elles aiment, on ouvre, ont-ils, prends-en, allons-y;
  • в некоторых застывших выражениях: c’est-à-dire, de temps en temps, États-Unis, Nations unies, non-agression, petit à petit, peut-être, pied-à-terre, premier avril.

Необязательный льезон

Имеются ситуации, когда льезон обязателен в высоком стиле речи, особенно в публичной декламации. В общем количество льезонов растёт с ростом популярности высокого стиля. Несколько примеров факультативных популярных льезонов, зачастую опускающихся в разговорной речи:

  • между формами глагола «быть» (être) и определениями: ils sont incroyables, c’est impossible, vous êtes idiots;
  • между формами вспомогательного глагола avoir или être и причастием прошедшего времени: ils ont aimé, elle est allée, nous sommes arrivés;
  • между предлогом (особенно односложным) и артиклем: sous un abri, sans un sou, dans un salon ; после многосложных льезон более редок: après une heure, pendant un siècle;
  • после наречия : assez intéressant, mais aussi, pas encore, plus ici, très aimable, trop heureux ;
  • между существительным во множественном числе и прилагательным: des enfants agréables, des bois immenses, des habits élégants ;
  • между глаголом и его дополнением: elle prend un billet, ils vont à Paris, nous voyageons ensemble, je crois en Dieu, il faut passer à table.

При использовании редкие льезоны добавляют речи оттенка педантичности: ils ont‿attendu с льезоном между ont и attendu звучит гораздо более педантично, чем tu as‿attendu (обычно эти словосочетания произносятся как и или ). Если слово кончается на -р- и немую согласную, то в льезоне последняя обычно не присутствует: pars avec lui , а не ; les vers et la prose , а не .

Запрет на льезон

Примечание: в этом разделе знак X означает, что льезон запрещён.

Некорректно использовать льезон в следующих ситуациях:

  • после et (буква t осталась от латинского et, но в этом слове никогда не произносится);
  • перед словом, начинающимся с (les X haricots, ils X halètent).

В примерах ниже льезон встречается практически только в поэзии и недопустим в обычной речи:

после существительного единственного числа, которое кончается на немую согласную:

galop X effréné, sujet X intéressant, débat X acharné, président X américain, parlement X européen — здесь имеется противопоставление омофонных существительных и прилагательных: un savant‿ Anglais (учёный из Англии) ~ un savant X anglais (учёный-англист) и аналогично: un savant‿ aveugle ~ un savant X aveugle. Льезон в этом случае меняет смысл выражения;
  • после некоторых слов, оканчивающихся на два согласных, из которых один сонорный: tard, tort, part, remords и пр.: nord X est, nord X ouest, il perd X un ami, je prends part X à votre deuil, à tort X et à travers;
  • в некоторых застывших фразах: nez X à nez, un bon X à rien, corps X à corps;
  • перед некоторыми словами, начинающимися с и : les X yaourts, un X oui, но les‿yeux, les‿ouïes (слова, запрещающие льезон, также запрещают элизию, хотя в некоторых случаях они возможны, см. ouate);
  • перед некоторыми словами, начинающимися на гласный: onze, un (в значении «единица», а не артикль), huit (начинается с немого h), в определённых случаях: les X onze enfants, les numéros X un (но les‿ uns X et les‿ autres), les X huit enfants (но dix-huit);
  • перед аббревиатурой, начинающейся с или , например: «un X SDF».

Техника чтения и реализация

Значительное количество случаев льезона не встречается в спонтанной речи, появляясь только при чтении. В целом современная орфография французского языка указывает на место артикуляции при льезоне, но она не позволяет предвидеть, будет ли добавляющийся звук глухим или звонким. В примерах ниже льезон маркирован знаком , :

  • -c →  : croc de boucher = , но croc‿-en-jambe =
  • -d →  : grand roi = , но grand‿homme =
  • -g →  : sang neuf = , но sang‿impur = (устаревшая произносительная норма, оставшаяся в нескольких застывших выражениях)
  • -p →  : trop grand = , но trop‿aimable =
  • -r →  : premier fils = , но premier‿enfant =
  • -s →  : les francs = , но les‿euros =
  • -t →  : pot de terre = , но pot‿-au-feu = (потофё)
  • -x →  : mieux manger = , но mieux‿être .

При этом носовые гласные (-an, -en, -in, -ein, -un, -on и пр.) читаются как , в то время как гласный иногда теряет назализацию:

  • с деназализацией: bon repas = ~ bon appétit , certain collègue = ~ certain ami ;
  • льезон без деназализации происходит в небольшом количестве слов aucun, bien, en, on, rien, un и non и в притяжательных местоимениях (mon, ton, son): aucun chat = , но aucun‿être , mon petit , но mon‿enfant или (в этом случае встречаются оба варианта, и и ).

Традиционный рецепт

Что такое льезон и как его приготовить? Описанные выше ингредиенты могут варьироваться и для приготовления разных блюд использоваться в определенных количествах, позволяющих добиться правильной для каждого определенного варианта густоты смеси. Вполне допустимо менять соотношение, но в идеале на одно целое куриное яйцо должно приходиться 0.

5 стакана (не более ста граммов) другой общей жидкости. В целом именно от количества яиц и будет зависеть, насколько густым в итоге при прогреве получится льезон. Рецепт дополнительно может включать крахмал или муку, которые требуют предельной внимательности в случае с пропорциями. Для оптимальной концентрации будет достаточно одной трети или половины чайной ложки такого мощного загустителя.

  1. Мясо тщательно промываем, обсушиваем, нарезаем небольшими порционными кусочками(толщина каждого куска около двух сантиметров). Приправляем мясо солью и черным молотым перцем.
  2. Подготовим ингредиенты для панировки. На тарелку насыпаем муку, оставляем в стороне.
  3. В чашечку разбиваем яйца, взбиваем при помощи вилки. Вливаем столовую ложку теплой воды и взбиваем до пены — льезон готов.
  4. На тарелку или в чашку насыпаем панировочные сухари, в которые добавляем тертый сыр и измельченные листья шалфея, перемешиваем.
  5. Порционные кусочки мяса обваливаем в муке, стряхиваем лишнее и полностью опускаем в льезон. Затем панируем мясо в смеси из сыра, сухарей и шалфея. Те же самые действия повторяем с оставшимся мясом. Выкладываем свинину в панировке на объемное блюдо.
  6. В объемной сковороде разогреваем масло до высокой температуры. Количество масла должно покрывать кусочки мяса в панировке.
  7. Аккуратно опускаем мясо (для удобства лучше использовать щипцы) в разогретое масло. Обжариваем до корочки с двух сторон в течение трех минут. Готовое мясо перекладываем на блюдо, которое предварительно застелили бумажными полотенцами или салфетками.
  8. Как только масло впитается в бумажный слой, укладываем свинину в сырной панировке на порционные тарелки и подаем на стол со свежими овощами, с гарниром из картошки или риса.

    При подаче дополняем блюдо веточками петрушки.

Свинина в льезоне готова. Приятного аппетита!

Лучшие ответы

Natalia Aquilina:

1 яйцо + 3 ст. л. молока, соль и перец.. . обмакнуть то, что собираетесь жарить, можно даже обвалять в сухарях для сохранения сочности продукта в полной мере и вперед, на сковородку….

Гульназ Копбаева:

Связующее вещество, которое вводят в продукт с целью создания некой оболочки между продуктом и окружающей средой. Смесь из сырых яиц, соли, молока или воды, в которой смачивают кусочки рыбы, мяса, рубленые изделия перед их обжариванием для закрепления панировки. В качестве льезона выступают чаще всего яичный белок или взбитое яйцо, желатин, мука, крахмал

Агата:

Это смесь молока и яиц. Нужно добавить одно в другое и слегка взбить для получения однородной консистенции.

Дмитрий Александрович:

Льезон

Все супы-пюре подправляются так называемым льезоном. Льезон приготовляется следующим образом: в кастрюльку отбить 2—3 желтка, разводя их постепенно густыми или обыкновенными сливками (из экономии можно и молоком) в количестве не более одного стакана, затем смесь эту проварить на не очень горячей плите до первого пара. Когда льезон будет готов, влить его в суп, помешивая лопаточкой или большой ложкой. С льезоном суп не должен кипеть, иначе желтки заварятся и будут плавать в виде желтых комков.

Чтобы придать супам пюре мягкий и нежный вкус, следует перед подачей к столу «вытянуть» их сливочным маслом {т. е. положить масло) . Нельзя прибавлять масла в растопленном виде, так как оно всплывает на поверхность и придает супу вкус сала. Затем в готовый уже суп-пюре как для придания ему большого аромата тех продуктов, из которых он приготовлен, так и для виду опускается приготовленный из них гарнир, нарезанный фигурками; для того, чтобы коренья сохранили свой аромат и форму, нужно их варить отдельно, в небольшом количестве бульона. Обрезки гарниров не следует выбрасывать, так как они могут быть употребляемы вместе с теми кореньями, из которых приготовляется пюре для супа.

Юля М:

Это яично-молочная смесь, в которой обмакивают всякие вкусности перед панировкой и обжаркой.Все знают, как делать, а вот то, что это называется льезон…. Сама только недавно узнала, очень удивилась: -)

Alexey Klishkin:

ЛЬЕЗОН

(от фр. liaison — связь, соединение) . Введение в полуфабрикат блюда связывающего, «склеивающего» пищевого продукта особым приемом.Льезонирующими продуктами обычно являются белок яичный или взбитое яйцо целиком, желатин, трагант, гуммиарабик, агар-агар, крахмалы. Их введение в блюдо в процессе приготовления связано с определенным приемом, отдельным для разных продуктов

Так, яичный белок (или яйцо целиком) взбивается до состояния «твердой пены» и затем осторожно вмешивается небольшими порциями в массу основного пищевого продукта. Желирующие вещества (желатин, гуммиарабик и др

) вначале растворяются в холодной воде, затем процеживаются, смешиваются с основным пищевым продуктом и осторожно подогреваются на медленном огне до температуры 40*50°С, а затем остужаются.Крахмалы растворяются в небольшом количестве холодной воды, а затем вливаются при помешивании в кипящий основной пищевой продукт на 1*2 минуты до загустения.Все эти различные операции охватываются одним словом: сделать льезон, льезонировать, с указанием материалов.

Елена Дмитриевна:

По-простецки это омлет с добавками специй, а омлет, надеюсь, блюдо незамысловатое))))))))))

История

Формирование связывания происходило поэтапно, главные вехи — XII, XIV и XVII век; в XVII веке льезон полностью сформировался. Льезон обусловлен этимологией и законами исторической фонетики: выпавший в процессе развития языка звук сохраняется в интервокальной позиции. Хотя под влиянием орфографии считается, что при льезоне вставочный звук прибавляется к концу первого слова, не менее верно было бы заявить, что слово «ребёнок», enfant, имеет при склонении в контексте варианты /ɑ̃fɑ̃/, /nɑ̃fɑ̃/, /zɑ̃fɑ̃/, /tɑ̃fɑ̃/, /ʁɑ̃fɑ̃/[источник не указан 939 дней].

До XII века этимологически присутствовавшие конечные согласные звуки произносились всегда, во всех контекстах, но в оглушённом варианте: b превращалось в , d — в , g — в и т. п. Орфография более-менее отражала эту особенность, к примеру, прилагательное grand, происходящее от латинского grandis, часто записывалось в средневековых манускриптах как grant (в обоих родах) вплоть до Ренессанса, когда формы женского рода grande и мужского рода grand восстановили согласно этимологии. Между тем оглушённый вариант с выжил благодаря льезону. Аналогично в словах sang и bourg в льезоне сохраняется (слова sang impur в Марсельезе и топониме Бурк-ан-Брес).

Ситуация с другими историческими конечными звуками, к примеру, s и z, обратная: в льезоне сохраняется звонкий вариант. К тому же в форме множественного числа grants или granz конечный согласный (изначально ) перед гласным превратился в . Оканчивающая слово буква x, как например в слове chevaux, появилась как сокращение -us, чем и объясняется его параллельная с -s эволюция.

В процессе перехода от прафранцузского языка, где, судя по всему, все конечные гласные произносились, до современного, где присутствует несколько случаев произношения конечных согласных при льезоне, имелся переходный период с XIII по XVI век, когда конечные согласные перед согласными уже выпали, но в других контекстах сохранились. Помимо льезона имеется явление усечения (фр. troncation), практически исчезнувшее. Пример усечения — слово «шесть», six, которое произносится перед паузой, перед согласным и перед гласным.

Следующим этапом стало начало XVII века, когда произошло падение конечных согласных перед паузой и они стали произноситься только перед гласными; с этого момента усечение уступает льезону. Параллельно появляются тенденции типа mot régi, сформулированные в 1659 лингвистом , который отличал синтаксические условия проявления льезона (обязательного и факультативного), а также условия, при которых он невозможен (за исключением чтения стихов).

Вариации в использовании

Лингвисты при чтении документов, написанных по фонетическому принципу после XVI века, отмечают, что льезон в то время функционировал не так, как в наше время.

К примеру, в Instructions crétiennes mises en ortografe naturelle (1715) авторства Жиля Водлена (фр. Gilles Vaudelin) содержатся молитвы, записанные фонетическим алфавитом, который был создан в 1692 году в Академии и опубликован в 1713 году в Nouvelle maniere d’ecrire comme on parle en France. В записях молитв видно — льезон отсутствует:

  • Saint Esprit : вместо современного ;
  • tout à Vous glorifier : вместо современного ;
  • qui êtes aux cieux : вместо современного .

Помогают в установлении исторического облика льезона также работы лингвиста Мильерана (1696), в которых непроизносимые согласные выделены курсивом. Некоторые льезоны, считающиеся сегодня обязательными, у Мильерана встречаются бессистемно, к примеру, les X autres.

Льезон – что это такое?

Как уже было сказано, он представляет собой смесь, в которую перед обжариванием окунаются различные полуфабрикаты. В состав льезона может входить как яйцо с водой, так и со сливками. Поскольку сырые яйца помогают склеивать продукты, панировочные сухари лучше закрепляются на мясе и других изделиях. Также благодаря применению льезона блюда становятся сытнее и аппетитнее.

Говоря о том, как приготовить льезон, стоит отметить, что в его состав могут входить как сырые яйца целиком, так и отдельно яичные белки. В зависимости от продукта, с которым он будет использоваться, в его состав могут быть добавлены мука, желатин, сливки, крахмал, молоко и так далее. При этом добавление каждого ингредиента в льезон, рецепт которого варьируется, требует соблюдения определенных правил смешивания.

Что такое льезон и как его приготовить?

Приготовление

Подготовьте необходимые составляющие: свежие яйца, хорошей жирности молоко или сливки, соль. Для удобства смешивания лучше использовать емкость поглубже.

  1. Сырые яйца соединяются с молоком, можно заменить его и водой.
  2. Для молока пропорции будут обычными: 100 граммов на одно яйцо, для воды их рекомендуется немного уменьшить: 60 граммов на яйцо.
  3. Взбивать до получения однородной вязкой консистенции, в конце приготовления добавить соль и еще немного взбить для ее качественного растворения.
  4. Чтобы усилить густоту или добавить блюду немного яркости, используйте крахмал, муку и свои любимые специи.

Льезон – что это такое и как его приготовить

Любители готовить зачастую сталкиваются с незнакомыми кулинарными терминами иностранного происхождения. Например, нередко можно услышать вопрос о таком продукте, как льезон. Что это такое, и из чего он состоит?

Что такое льезон и как его приготовить?

Что же означает это название?

Слово «льезон» заимствовано из французского языка и в буквальном переводе на русский звучит как «соединение» либо «связь». Это значение и раскрывает суть данного продукта. Таким образом, ответом на вопрос «льезон – что это такое» является «связующее вещество», создаваемое в роли оболочки для различных продуктов. Как правило, льезон изготавливается из нескольких сырых яиц, размешанных с водой или молоком, а также с добавлением соли. В эту смесь обмакиваются перед обжариванием кусочки разных продуктов: курицы, мяса, рыбы и так далее. Применение льезона распространено, когда необходимо закрепить панировку.

Что такое льезон и как его приготовить?

Льезон – что это такое?

Как уже было сказано, он представляет собой смесь, в которую перед обжариванием окунаются различные полуфабрикаты. В состав льезона может входить как яйцо с водой, так и со сливками. Поскольку сырые яйца помогают склеивать продукты, панировочные сухари лучше закрепляются на мясе и других изделиях. Также благодаря применению льезона блюда становятся сытнее и аппетитнее.

Говоря о том, как приготовить льезон, стоит отметить, что в его состав могут входить как сырые яйца целиком, так и отдельно яичные белки. В зависимости от продукта, с которым он будет использоваться, в его состав могут быть добавлены мука, желатин, сливки, крахмал, молоко и так далее. При этом добавление каждого ингредиента в льезон, рецепт которого варьируется, требует соблюдения определенных правил смешивания.

Что такое льезон и как его приготовить?

Как добавлять различные наполнители

Так, желатин необходимо заранее растворить в холодной воде и подождать некоторое время. После этого полученную смесь следует процедить, смешать с остальными ингредиентами и подогреть на небольшом огне. Температура приготовления такого льезона не должна превышать 50 градусов, после полного растворения желатина продукт требуется остудить.

При добавлении отделенных яичных белков следует взбивать их до состояния плотной пены, после чего постепенно, небольшими массами, добавлять в основной продукт, постоянно помешивая.

Чтобы добавить в льезон крахмал, нужно растворить его в холодной воде (небольшом ее количестве), а затем постепенно влить в основной продукт, доведенный до кипения, и продолжать несколько минут кипятить при постоянном помешивании. Обычно время приготовления льезона с крахмалом на огне занимает около двух минут.

Крахмалы растворяются в небольшом количестве холодной воды, а затем вливаются при помешивании в кипящий основной пищевой продукт на 1-2 минуты до загустения.

Секреты приготовления

Существует несколько особенностей, при соблюдении которых получится приготовить качественный льезон. Что это такое – каковы же эти особенности?

В первую очередь яйца требуется взбивать с помощью миксера либо венчика, добавляя небольшое количество слегка подогретой воды. Если вода будет слишком горячей, яйца могут просто завариться. В случае, когда вместо воды используются молоко или сливки, работает то же правило.

Во-вторых, необходимо использовать удобную емкость. Это требуется для того, чтобы смачиваемые в льезоне перед панированием продукты покрывались им равномерно со всех сторон. Это позволит сделать блюдо не только вкусным и сытным, но и красивым.

Помимо смачивания мясных и рыбных продуктов перед обжариванием, для смазывания изделий из теста также применяется льезон. Рецепт его в этом случае будет классическим – яйца с водой либо молоком. Это сделает готовую выпечку румяной и позволит образоваться хрустящей корочке. При использовании льезона на сдобе сверху можно насыпать слой мака, крошки либо сахара.

fb.ru

Литература

на русском языке

  • Альбер Доза. История французского языка. — Москва, 2009. — 471 с.
  • И. Н. Попова, Ж. А. Казакова, Г. М. Ковальчук. Французский язык. Manuel de Français. — Москва, 2004. — 574 с.
  • Н. Путилина, Н .Демазюр. Популярный самоучитель французского языка. — Москва, 2016. — 511 с.
  • А. Н. Рапанович. Фонетика французского языка. — Москва, 2014. — 254 с.
  • Л.В. Щерба. Фонетика французского языка. — Москва, 1963. — 308 с.

на иностранных языках

  • , Клод Ренье, Petite grammaire de l’ancien français, Magnard, Париж, 1991, nouv. éd., 239 p. ISBN 2-210-42209-4
  • , Dictionnaire historique de l’orthographe française, Larousse, coll «Trésors du français», Париж, impr. 1995, 1327 p. ISBN 2-03-340330-0
  • , La liaison avec et sans enchaînement, Seuil, coll. «Travaux linguistiques», Париж, 1988, 310 p. ISBN 2-02-010100-9
  • , Traité de prononciation française, Klincksieck, Париж, 1988, réimpr. 2-е изд. 1959, 528 p. ISBN 2-252-02610-3, p. 434—479
  • Морис Граммон, Traité pratique de prononciation française, Delagrave, Париж, 1914, p. 129—137
  • , , 12-е изд., исправленное , Duculot, Париж, 1993, 1762 ISBN 2-8011-0042-0, p. 45-49
  • Ноэль Лабордери, Précis de phonétique historique, Nathan, coll. 128 / Lettres, Париж, impr. 1994, 128 p. ISBN 2-09-190663-8
  • Анри Ланглар, La liaison dans le français, E. Champion, Париж, 1928, 160 p.
  • Ив-Шарль Морен, La liaison relève-t-elle d’une tendance à éviter les hiatus ? Réflexions sur son évolution historique, Langages, 2005 (158), p.8-23
  • Ив-Шарль Морен, Liaison et enchaînement dans les vers aux XVIe et XVIIe siècles, in Jean-Michel Gouvard, De la langue au style, Presses Universitaires de Lyon, Lyon, 2005, p. 299—318
  • Мартен Риэжель, Жан-Кристоф Пелля, Рене Риуль, Grammaire méthodique du français, 5e éd. mise à jour, Париж, Presses Universitaires de France, coll. «Linguistique nouvelle», 1999, 23 cm, XXIII-646 p. 2-13-050249-0
  • Фиамета Эспосито, Les liaisons dangereuses (pour ne plus lier les mots à tort et à travers), Victoires Éditions, 2007, ISBN 978-2-35113-028-5

Льезон яично-молочный для супов

Несмотря на простоту, приготовление льезона для супов требует тщательности и аккуратности. Процесс занимает по времени минут 15, но всё это время нельзя оставлять его без присмотра, иначе придётся всё начинать сначала .

Готовим порцию яично-молочного (сливочного) льезона для гармонизации 1000 мл (3-4 порции) любого супа-крема или супа-пюре

Что такое льезон и как его приготовить?

Ингредиенты:

  • яичный желток – 1 шт
  • молоко или сливки 10-15% — 200 гр

Желток одного яйца отделяем от белка, помещаем в кастрюлю или мисочку, подходящую для нагревания продуктов, размешиваем.

Молоко или сливки свежие доводим до кипения, слегка остуживаем.

Постепенно, порциями добавляем горячее молоко или сливки к размешанному желтку с интенсивным помешиванием.

Что такое льезон и как его приготовить?

Льезон уже почти сформировался, но для того, чтобы он приобрёл нужную густоту и стабилизировался, прогреваем смесь на слабом огне с постоянным помешиванием до загустения льезона до консистенции жидкой сметаны.

По времени – 1-2 минуты.

Ещё лучше произвести прогревание на водяной бане – гарантированно не будет пригорания, но помешивать всё равно необходимо.

Что такое льезон и как его приготовить?

Готовый льезон лучше процедить.

Дело в том, что яичный желток имеет тонку наружную плёночку, которая после растирания и прогревания схватывается плотными хлопьями и может ощущаться в супе-креме, что недопустимо.

Пропустить эту операцию допускается при приготовлении льезона для не протёртых супов.

Льезон вводится для гармонизации консистенции супов-пюре и кремов в самом конце приготовления, после всех стадий их протирания и кипячения. Варить суп с льезоном не следует – консистенция ухудшится. Его следует добавить в суп непосредственно по окончанию кипения супа, и после этого только поправить вкус солью, если требуется.

Введение льезона на густоту супа практически не повлияет – консистенция того и другого по густоте практически одинаковы. Льезон способствует только улучшению состояния консистенции, приближая её к уровню кремовой.

Что такое льезон и как его приготовить?

Вместо льезона практикуется для тех же целей добавлять в супы-кремы и пюре смесь горячего молока со сливочным маслом или прогретые свежие сливки более высокой жирности. Результат также неплохой, правда такой пластичности, как при введении льезона, не наблюдается. Зато добавлением молока можно легко поправить ошибки в части излишней густоты супа – просто развести до нужной :о).

Яичный льезон для панирования отбивных мастер-класс от шеф-повара

Льезон для смазки пирогов и пирожком

PS. Вот такие советы нашла в интернете:

1. Есть золотое правило касательно пропорций яиц и молока – на 1 куриное яйцо молока половинка шкарлупы. Спасибо за описание состава – льезона.

2. Пропорции для лезьона:

  • 2 яйца
  • 3 столовых ложки молока
  • 1/8 столовых ложки соли

Кулинарные термины:

Оригинал записи и комментарии на

Льезон: для чего нужен и как правильно его приготовить

Основная пропорция в льезоне – 3 части сливок и одна желтков. Вместо жирных сливок можно использовать сметану или крем-фреш. Смеси из 240 мл сметаны и трех желтков достаточно, чтобы придать густоту жидкости объемом 720 мл.

Льезон никогда не добавляют в кипящую жидкость, потому что он может свернуться. Чтобы этого избежать, добавьте немного жидкости в льезон – это позволит избежать резкого перепада температур. Эта технология называется темперированием, смысл которого заключается в постепенном нагревании продукта.

Что такое льезон и как его приготовить?

Кроме того, льезон используют для смазывания пирогов и пирожков, а также для обжарки рыбы и мяса. Но это уже совершенно другой продукт.

Так, для приготовления льезона для обжаривания на 2 яйца берут 3 ст. л. молока или воды + соль по вкусу. Продукт обмакивают в льезон, а затем обваливают в панировке –  муке или сухарях.

Льезон для смазывания выпечки готовится так же, как и смесь для обжарки: 2 яйца слегка взбивают с 3 ст. л. воды.

Читай также: Соус с сушеными грибами и овощами

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.