Указательные местоимения

Разряды местоимений

В русском языке и других индоевропейских языках выделяются различные типы («разряды») местоимений, в том числе

  • личные
  • притяжательные
  • возвратные
  • неопределённые
  • указательные
  • вопросительные
  • относительные
  • взаимные
  • определительные
  • отрицательные.

Личные местоимения

лицо ед. ч.,Падежи — им. (рд., дт., вн., тв., пр.)
1 л. я (меня́, мне, меня, мной/мно́ю, обо мне)
2 л. ты (тебя́, тебе, тебя́, тобой/тобо́ю, о тебе́)
3 л. он (его́/него́, ему́/нему́, его́, им/ним, о нём)она́ (её/неё, ей/ней, её, ей/е́ю/ней/не́ю, о ней)оно́ (его́/него́, ему́/нему́, его́, им/ним, о нём).

Относительные местоимения

В русском языке — кто, что, какой, каков, чей, который, сколько.

кточто склоняются по падежам
какойкаковчейкоторый склоняются по падежам, изменяются по родам и числам, согласуясь с определяемым существительным

Указательные местоимения

столько склоняется по падежам, согласуясь с определяемым существительным
(этот, эта, это), эти(тот, та, то), те(такой, такая, такое), такие(таков, такова, таково), таковы(сей, сия, сие), сии (приведены по родам и числам) склоняются по падежам, согласуясь с определяемым существительным

Определительные местоимения

все, весьвсяк/всякий, любой, каждыйсам/самыйдругой, иной склоняются по падежам, изменяются по родам и числам, согласуясь с определяемым существительным.

Отрицательные местоимения

никтоничтонекогонечегонисколько склоняются по падежам
никакойничей склоняются по падежам, изменяются по родам и числам, согласуясь с определяемым существительным

Замечание. В отрицательных местоимениях ни всегда является безударным, а не стоит под ударением.

Неопределённые местоимения

не́ктоне́что
не́кийне́который изменяются по родам, числам, падежам.
не́сколько не изменяется, употребляется с множественным числом описываемой части речи
неопределённые местоимения с приставкой кое- или постфиксами -то, -либо, -нибудь пишутся через дефис: кое-кто, кому-либо, что-нибудь и т. п.

Назначение неопределённых местоимений — указывать на неопределённое множество. Образуются из вопросительных местоимений с помощью постфиксов — то, — либо, — нибудь и приставок не-, где- и кое-: что-то, кто-нибудь, куда-либо, кое-где, где-то, некоторый.

Неопределённо-личные местоимения

Во французском on, в немецком man.

Взаимные местоимения

Взаимные местоимения — вид местоимения, выражающий отношение к двум и более лицам или предметам. Например: «Они давно знакомы друг с другом» (имеются в виду два человека), «Они часто видят друг друга» (имеется в виду несколько человек).

Взаимные местоимения в русском языке обширны благодаря различным предлогам:

друг другу;
друг (о, в) друге;
один (у, за, на, из, из-под, для) другого;
друг (у, за, перед) дружкой;
друг (у, за, на, из, из-под, для) друга;
друг (с, за, над, под, перед) другом;
друг (о, в) друге;
один (у, за, на, из, для) другого;
один (в, за, на) один;
один к одному (другому);
один (в, за, на) один;
друг (с, за, под, перед) дружкой;
друг (у, из, из-под) дружки;
друг на дружке;
раз за (на) раз;
от раза к разу;
раз к разу;
от случая к случаю;
каждый (у, за, на, из, для) каждого;
каждый за (над, под, перед) каждым.
каждый в каждом;
тот (у, в, за, на, из, из-под, для) того;
от того к тому;
в конце концов; от начала к началу; от первого ко второму; от противного к противному;

В английском языке существует только два взаимных местоимения: «each other» (один другого; относится к двум лицам или предметам) и «one another» (друг друга; относится к более чем двум лицам или предметам), которые могут указывать на два и более лиц или предметов, но различие между этими местоимениями часто не соблюдается — предлог, относящийся к «each other» или «one another», ставится перед «each» или «one»: «about each other» (друг о друге), «for each other» (друг для друга). Примеры:

  • «We seldom write to each other.» (Мы редко пишем друг другу.);
  • «We know everything about each other.» (Мы знаем все друг о друге.).

Склонение местоимений

Местоимения-прилагательные склоняются как обычные прилагательные (который как старый, какой как заводской).

Местоимения-числительные склоняются по образцу собирательных числительных (сколько – пятеро, скольких — троих).

Чаще  всего и наиболее разнообразно используется склонение местоимений-существительных. Склонение личных местоимений я, ты и возвратного себя сходно с разными склонениями существительных (я – меня – мне — меня – мной – мне = конь – коня –земле – коня — страной — стране).

Личные мест-я он, она, оно, они, вопросительные кто, что, неопределенные кто-то, что-нибудь, определительное всё в предметном значении, указательные то, это в предметном значении при образовании форм косвенных падежей используют окончания разных склонений прилагательных (его – синего, кого – морского, ту — папину).

Лишь 3 формам нет соответствия в склонении прилагательных: Р.и В. от она – её (неё); Т.п. от кто, что, всё, то – кем, чем, тем, всем – синим, богатым.

Отрицательные местоимения некого, нечего, а также возвратное себя и взаимно-возвратное друг друга употребляются только в формах косвенных падежей, не имеют формы именительного падежа.

Морфологический разбор местоимения

Порядок разбора

I. Часть речи. Классное категориальное значение (указательности).

II. 1. Н.ф.

3.​ Класс, лексико-грамматический разряд и классификационные категории разбираемого местоимения:

а) класс: мест.-сущ., мест.-прил., мест.-числ., мест.-нар.;

б) разряд: личное, возвр., притяж., указат., неопред., отриц., определит., вопр., относ.;

в) лицо, род, число (если они есть у разбираемого местоимения как классификационные категории).

3. Словоизменительные категории местоимения:

а) падеж,

б) число, род (если есть и являются словоизменительными).

III. Синтаксическая функция.

Образец

(в) этой (книге) – местоимение, так как:

I.Имеет ККЗ указательности.

II. 1. Н.ф. этот.

2. а) мест.-прил.

б) указательное.

3.в ж. р., ед. ч., предл. пад.

III. согл. определение.

This that these those и их использование

Не секрет, что this/that/these/those очень похожи между собой и внешне и по звучанию, многие их путают и поэтому не любят. Эта статья посвящается «четверке» слов, которые с одной стороны, изучаются на самом начальном уровне, а с другой – являются причиной многих ошибок впоследствии, если им не уделить достаточно внимания.

This/that/these/those относятся к предметами или указывают на предмет.

Как выбрать правильное слово? Прежде всего мы смотрим сколько предметов (один/больше одного) и где они находятся (близко/далеко). Близко – на уровне вытянутой руки, вы можете до них дотянуться, далеко – вы не можете достать рукой.

В соответствии с этим выбираем:

Сколько?
Один Больше одного
Где? Близко
  • THIS
  • это/этот
  1. THESE
  2. эти
Далеко
  • THAT
  • то/тот
  1. THOSE
  2. те

Настоятельно рекомендую уделить время транскрипции и потренировать произношение межзубного звука (если вы, конечно, хотите избавиться от русского акцента).

В английском слова this/that/these/those имеют двойственную функцию. Они могут быть указательными местоимениями и определителями. В зависимости от функции имеются некоторые отличия в использовании.

Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns) используются без существительного и стоят чаще всего в начале предложения, потому что именно в начале мы привлекаем внимание слушателей к какому-либо предмету/предметам. Слова в качестве определителей (Determiners) употребляются всегда с существительными, отвечают на вопрос «Какой/ Какие?» и помогают определить, какой именно предмет (какие именно предметы) имеется в виду:

Слова в качестве определителей (Determiners) употребляются всегда с существительными, отвечают на вопрос «Какой/ Какие?» и помогают определить, какой именно предмет (какие именно предметы) имеется в виду:

This is a flower. – Это цветок. This flower is beautiful. – Этот цветок красивый.

В первом случае слово this выступает местоимением и обозначает «этот предмет». Во втором предложении слово this — определитель, описывает слово flower и указывает, что красивый цветок именно «этот»,  а не тот.

Еще примеры:

That is a dog. – То собака. (Тот предмет, то животное, слово that – указательное местоимение) That dog is big. – Та собака большая. (Именно та собака, на которую указывает говорящий. Слово that — определитель). These are pencils. – Это (эти предметы) – карандаши. (These – указательное местоимение) These pencils are sharp. – Эти карандаши острые. (These – определитель, потому что указывает, какие именно карандаши) Those are fruit trees. – То (те деревья) фруктовые деревья. (Those – указательное местоимение

Указывает на предметы, привлекает наше внимание к ним.)

Those fruit trees are young. – Те фруктовые деревья. (Those – определитель, так как дает понять, какие именно деревья имеют ввиду.)

Почему мы часто забываем использовать указательные местоимения множественного числа и заменяем их на местоимения единственного числа? При построении предложения мы руководствуемся внутренним переводом с русского на английский, поэтому совершаем ошибки. В русском указательные местоимения this и these имеют одинаковый перевод «это», а that и those на русский переводятся «то».

Сравните:

This is my book. – Это моя книга. These are my books. – Это мои книги.

That is our house. – То наш дом.

Those are our houses. – То наши дома.

Поэтому когда строите английское предложение, вам придется «думать по-английски», и если предстоит указать на несколько предметов, то думать про них не «это/ то», а «эти предметы» или «те предметы». Так вы точно не будете забывать использовать слова these и those.

В качестве определителей слова могут относиться как к людям, так и к предметам:

this boy – этот мальчик that girl – та девочка these students – эти студенты

those children – те дети

Give this to me. – Дай это мне. I put these on the table. – Я положу их (эти предметы, это) на стол. Show that to me. – Покажи это мне.

I will wash those. – Я их помою. (Я помою это).

Тем не менее, допустимо употреблять, когда представляем кого-либо:

This is my sister Kate. – Это моя сестра Кейт.

Who is that? I don’t know him. – Кто это? Я его не знаю.

Уже упоминалось, что this/ these используем, если предмет обсуждения находится недалеко от говорящего, that/those — если находится далеко. В данном случае подразумевается не только физическое расстояние до предмета, но и «расстояние» до него во времени.

This/these относятся к предметам и событиям в настоящем, в ближайшем будущем, которые вот-вот появятся или начнутся:

Морфологические признаки местоимений-существительных

Личные местоимения

У лич­ных место­име­ний, ука­зы­ва­ю­щих на лицо или пред­мет, име­ет­ся посто­ян­ный грам­ма­ти­че­ский при­знак — кате­го­рия лица:

  • 1 лицо — я, мы;
  • 2 лицо — ты, вы;
  • 3 лицо — он, она, оно.

Местоимения «я», «ты», с одной сто­ро­ны, и «мы», «вы», с дру­гой, не соот­но­сят­ся друг с дру­гом в чис­ле. Категория чис­ла явля­ет­ся их посто­ян­ным при­зна­ком. Личные место­име­ния 3 лица име­ют грам­ма­ти­че­скую кате­го­рию рода и чис­ла:

  • он — место­име­ние муж­ско­го рода;
  • она — место­име­ние жен­ско­го рода;
  • оно— место­име­ние сред­не­го рода;
  • они — место­име­ния мно­же­ствен­но­го чис­ла.

При скло­не­нии лич­ных место­име­ний обра­зу­ют­ся суп­пле­тив­ные фор­мы:

  • я — меня;
  • ты — тебя;
  • он — его;
  • она — её;
  • они — их.

В падеж­ных фор­мах с пред­ло­гом у место­име­ний 3 лица появ­ля­ет­ся началь­ное «н»:

  • он — у него, сквозь него, перед ним;
  • она —  к ней, напро­тив неё, с ней.
  • они — меж­ду ними, над ними, на них.

Таблица «Склонение лич­ных место­име­ний»

  Единственное чис­ло Множественное чис­ло
И.п. я ты он, оно она мы вы они
Р.п. меня тебя его её нас вас их
Д.п. мне тебе ему ей нам вам им
В.п. меня тебя его её нас вас их
Т.п. мной (мною) тобой (тобою) им ею нами вами ими
П.п. обо мне о тебе о нём о ней о нас о вас о них

Возвратное местоимение «себя»

Местоимение-существительное «себя» ука­зы­ва­ет, что дей­ствие, выпол­ня­е­мое субъ­ек­том, пере­хо­дит на него.

Оно не име­ет лица, чис­ла, рода и началь­ной фор­мы име­ни­тель­но­го паде­жа.

  • и. п.  —
  • р. п. доба­вить (от кого?) от себя
  • д. п. поло­жить (кому?) себе
  • в. п. радо­вать (кого?) себя
  • т. п. гор­дит­ся (кем?) собой
  • п. п. изве­стить (о ком?) о себе

Вопросительные и относительные местоимения

Вопросительные место­име­ния «кто?», «что?» помо­га­ют создать вопрос о лице или пред­ме­те.

Относительные место­име­ния «кто», «что» слу­жат для свя­зи про­стых пред­ло­же­ний в соста­ве слож­но­под­чи­нен­ных.

Эти местоимения-существительные не име­ют грам­ма­ти­че­ских кате­го­рий рода и чис­ла.

Таблица скло­не­ния отно­си­тель­ных и вопро­си­тель­ных местоимений-существительных:

Падежи Относительные Вопросительные
И. п. кто, что кто? что?
Р. п. кого, чего кого? чего?
Д. п. кому, чему кому? чему?
В. п. кого, что кого? что?
Т. п. кем, чем кем? чем?
П. п. о ком, о чем о ком? о чем?

Отрицательные местоимения

Отрицательные место­име­ния «никто», «ничто», «неко­го», «нече­го» ука­зы­ва­ют на отсут­ствие лица или пред­ме­та. Они обра­зо­ва­ны от вопро­си­тель­ных место­име­ний путем при­бав­ле­ния отри­ца­тель­ных частиц, став­ших при­став­кой: не- — под уда­ре­ни­ем, ни- — без уда­ре­ния.

Склоняются эти местоимения-существительные, как одно­ко­рен­ные вопро­си­тель­ные место­име­ния.

Местоимения «неко­го» «нече­го» име­ют пара­диг­му скло­не­ния без началь­ной фор­мы име­ни­тель­но­го паде­жа.

Таблица скло­не­ния отри­ца­тель­ных местоимений-существительных:

Падежи Отрицательные местоимения-существительные
И. п. никто, ничто
Р. п. нико­го, ниче­го, не́кого, не́чего
Д. п. нико­му, ниче­му, не́кому, не́чему
В. п. нико­го, ничто, не́кого, не́чего
Т. п. никем, ничем, не́кем, не́чем
П. п. ни о ком, ни о чём, не́ о ком, не́ о чем

Неопределённые местоимения

Местоимения «некто», «нечто», «кое-то», «кое-что», «кто-то», «что-то»,»кто-либо», «что-либо», «кто-нибудь», «что-нибудь» ука­зы­ва­ют на неиз­вест­ные, незна­ко­мые лица и пред­ме­ты.

Их лек­си­че­ское зна­че­ние неопре­де­лен­но­сти в тек­сте оста­ет­ся нерас­кры­тым. Местоимение «некто» при назва­нии лица может вно­сить отте­нок без­раз­ли­чия, и даже пре­не­бре­же­ния (некто Петров).

Местоимения «некто» и «нечто» не скло­ня­ют­ся. «Некто» име­ет толь­ко фор­му име­ни­тель­но­го паде­жа, а «нечто» упо­треб­ля­ет­ся в фор­мах име­ни­тель­но­го и вини­тель­но­го паде­жа.

Остальные место­име­ния, про­из­вод­ные от соот­вет­ству­ю­щих вопро­си­тель­ных с помо­щью частиц кое-, -то, -либо, -нибудь, скло­ня­ют­ся, как место­име­ния «кто» и «что». В неко­то­рых падеж­ных фор­мах меж­ду части­цей кое- и сло­вом появ­ля­ют­ся пред­ло­ги:

  • кое-кто — кое у кого, кое с кем;
  • кое-что — кое от чего, кое с чем.

Таблица скло­не­ния неопре­де­лен­ных местоимений-существительных:

Падежи Неопределенные местоимения-существительные
И. п. кое-кто, кто-либо, кое-что, что-то
Р. п. кое у кого, кого-либо, кое-чего, чего-то
Д. п. кое-кому, кому-либо, кое-чему, чему-то
В. п. кое-кого, кого-либо, кое-что, что-то
Т. п. кое с кем, кем-либо, кое с чем, чем-то
П. п. кое о ком, о ком-ибо, кое о чём, о чём-то

10 примеров предложений из русской литературы

  1. Я помню море пред грозою:Как я завидовал волнам,Бегущим бурной чередоюС любовью лечь к её ногам! (А.С. Пушкин. «Евгений Онегин»)

  2. Какое-то отрадное чувство разлито во всех моих жилах. (М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

  3. Наружный фасад гостиницы отвечал её внутренности. (Н.В. Гоголь. «Мертвые души»)

  4. Позвольте узнать ваше имя и отчество? (И.С. Тургенев. «Отцы и дети»)

  5. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий… (Л.Н. Толстой. «Война и мир»)

  6. И его воображению представились опять все подробности ссоры с женою, вся безвыходность его положения и мучительнее всего собственная вина его. (Л.Н. Толстой. «Анна Каренина»)

  7. Глаза его были большие, голубые и пристальные; во взгляде их было что-то тихое, но тяжелое… (Ф.М. Достоевский. «Идиот»)

  8. Коваленко схватил его сзади за воротник и пихнул, и Беликов покатился вниз по лестнице, гремя своими калошами. (А.П. Чехов. «Человек в футляре»)

  9. Терпеть не могу, когда смотрят на мои руки: все в волосах, лохматые – какой-то нелепый атавизм. (Е.И. Замятин. «Мы»)

  10. Ничего: капитализм из нашей породы делал дураков, и этот – тоже остаток мрака. (А.П. Платонов. «Котлован»)

Относительные местоимения в индивидуализирующих определительных придаточных предложениях (Relative Pronouns in Restrictive Relative Clauses)

Относительные местоимения, стоящие в начале индивидуализирующих определительных придаточных предложений, не отделяются запятой. Индивидуализирующие придаточные предложения (restrictive relative clauses, иначе называемые «дающие определение слову» — defining relative clauses) добавляют существенную информацию об определяемом слове. Без этой информации невозможно правильно понять смысл предложения — поэтому такие придаточные не могут быть выброшены из сложноподчинённого предложения без потери смысла.

Таблица ниже показывает, какие относительные местоимения следует использовать в индивидуализирующих определительных придаточных предложениях после разных антецедентов (= поясняемых ими слов):

Function in the sentence Член предложения Reference to | На что указывает
People Люди Things/concepts Вещи/понятия Place Место Time Время Explanation Объяснение
Subject Подлежащее who, that which, that
Object Дополнение (that, who, whom)* (which, that)* where when what/why
Possessive Притяжательное местоимение whose whose, of which

Примеры

Относительное местоимение является подлежащим в индивидуализирующем придаточном предложении (поэтому запятой не отделяются!) (Relative pronouns used as a subject of a restrictive relative clause):

This is the house that had a great Christmas decoration. Вот дом, который красочно наряжали на Рождество.

It took me a while to get used to people who eat popcorn during the movie. Я не сразу привык к людям, которые едят попкорн во время сеансов в кинотеатре.

Относительное местоимение является дополнением в индивидуализирующем придаточном предложении (Relative pronouns used as an object in a restrictive relative clause):

1) Как видно из таблицы, если речь идёт о человеке или предмете, относительное местоимение, выступающее в роли дополнения, можно опустить (отмечено *). Но в неразговорном (официальном) языке его не опускают. Когда относительное местоимение употребляется с предлогом, то вместо that используют which, например, «in which», «for which», «about which», «through which» и так далее (см. последний пример).

Formal English: This is the man to whom I wanted to speak and whose name I had forgotten.Официальный язык: Этот тот человек, с которым я хотел поговорить и имя которого забыл.Informal English: This is the man I wanted to speak to and whose name I’d forgotten.Разговорный язык: Это человек, с которым я хотел поговорить и имя которого забыл.

Formal English: The library did not have the book that I wanted.Официальный язык: В библиотеке не оказалось книги, которая (была) мне нужна.Informal English: The library didn’t have the book I wanted.Разговорный язык: В библиотеке не оказалось нужной мне книги.

Formal English: This is the house where/in which I lived when I first came to the United States.Официальный язык: Вот дом, где/в котором я жил, когда впервые приехал в США.Informal English: This is the house I lived in when I first came to the United States.Разговорный язык: В этом доме я жил, когда только что приехал в США.

2) В  слово whom (кого) используется редко. «Whom» звучит более официально, чем «who», и очень часто в речи опускается совсем:

Grammatically Correct: The woman to whom you have just spoken is my teacher.Грамматически правильно: Женщина, с которой ты только что говорил, — моя учительница

Conversational Use: The woman you have just spoken to is my teacher. OR    ИЛИ The woman who you have just spoken to is my teacher.Разговорный язык: Женщина, с которой ты только что говорил, — моя учительница.

Однако «whom» нельзя опускать, если перед ним стоит предлог, так как относительное местоимение «whom» поясняет именно этот предлог (является в предложении дополнением к нему):

The visitor for whom you were waiting has arrived. Посетитель, которого вы ожидали, прибыл.

Относительные местоимения для притяжательного падежа в индивидуализирующем придаточном предложении (Relative pronouns used as a possessive in a restrictive relative clause):

Whose — единственное относительное притяжательное местоимение (possessive relative pronoun) в английском языке. Оно может относиться как к людям, так и вещам:

The family whose house burnt in the fire was immediately given a complimentary suite in a hotel.Семье, чей дом сгорел, немедленно предоставили (для проживания) номер в гостинице.

The book whose author won a Pulitzer has become a bestseller.Книга, автор которой (= чей автор) получил Пулитцеровскую премию, стала бестселлером.

Типы дейктических систем

Дейктические показатели — в частности, указательные местоимения — образуют дейктическую систему. В зависимости от числа противопоставлений различают минимальную и расширенную дейктические системы.

Необходимо отметить, что прономинальные указательные местоимения имеют тенденцию выражать большее количество дейктических оппозиций, нежели приименные.

Ср. систему указательных местоимений в тонганском языке:

Прономинальные Приименные
Нейтральный Близко от адресата Близко от говорящего Не близко ни от говорящего, ни от адресата Близко Далеко
e eni ena ia Ni Na

Минимальная дейктическая система

Минимальная дейктическая система включает в себя две единицы: одна из них выражает значение ‘близко от говорящего’, другая — ‘не близко от говорящего’. Например, в русском языке этот — ‘близко от говорящего’, тот — ‘не близко от говорящего’. Такая система является самой распространённой, она представлена, в частности, в английском, бурятском и нидерландском языках.

Расширенная дейктическая система

Расширенная дейктическая система включает в себя более трёх единиц, выражающих различную степень близости обозначаемого объекта к говорящему (адресату). Самой распространённой расширенной дейктической системой является трёхчленная дейктическая система, но в языках мира встречаются также четырёхчленные и пятичленные.

Трёхчленная дейктическая система

Трёхчленные дейктические системы подразделяются на два вида: личностно-ориентированные и пространственно-ориентированные. Личностно-ориентированная дейктическая система содержит в себе следующие противопоставления: ‘близко от говорящего’/‘близко от адресата’/‘не близко ни от говорящего, ни от адресата’ = «далеко». Таким образом, члены данной оппозиции ориентированы как на говорящего, так и на адресата.

Близко от говорящего Близко от адресата Не близко ни от говорящего, ни от адресата
коно соно ано

В пространственно-ориентированной дейктической системе все указательные местоимения выражают степень отдаленности объекта от дейктического центра (говорящего).

Ближний Средний Дальний
ii huu aa

Трёхчленная дейктическая система функционирует в испанском, португальском, армянском, баскском, финском, грузинском и других языках. Из них 2/3 языков имеют пространственно-ориентированную систему, и только 1/3 — личностно-ориентированную.

Четырёхчленная дейктическая система

В ряде языков (например, в куи и куви) представлена четырёхчленная дейктическая система, в которой имеется более дробное членение степеней близости объекта, нежели в трёхчленной. В большинстве случаев четырёхчленные дейктические системы являются личностно-ориентированными, то есть содержат специальную форму для обозначения объекта, близкого к адресату.

Указательные местоимения в языке хауса (личностно-ориентированная четырёхчленная дейктическая система):

Близко от говорящего Близко от адресата Не близко ни от говорящего, ни от адресата Далеко и от говорящего, и от адресата
nân nan cân can

Четырёхчленные и пятичленные системы распространены в Африке, Северной Америке и Тихоокеанском регионе.

Многочленная дейктическая система

В составе дейктических показателей могут выражаться также не-дейктические противопоставления: например, характеристики обозначаемого объекта (живой/неживой, видимый/невидимый и др.). Кроме того, систем дейктических показателей может быть расширена за счёт различения более тонких особенностей локализации объекта (например, выше/ниже говорящего; вверх/вниз по течению реки по сравнению с говорящим и пр.). Многочленная дейктическая система часто встречается в дагестанских и нуристанских языках, а также в языках индейцев Северной Америки.

Указательные местоимения в андийском языке:

группа со значением «рядом/впереди»
how этот (около меня)
hew этот (около тебя)
hidiw тот (около него)
hedew тот далеко
hunūdow тот впереди (очень далеко)
группа со значением «ниже в горах; внизу»
higiw этот внизу
hegew тот внизу
hungow тот внизу (далеко)
hunūgow тот внизу (очень далеко)
группа со значением «выше в горах; наверху»
hiłiw этот наверху
hełew тот наверху
hunłow тот высоко или сзади
hunūłow тот очень высоко