Манхва — manhwa

Отличительные черты

Отличительной особенностью журналов манга является их объемность (доходят до тысячи страниц). Но это обстоятельство не влияет на скорость прочтения материала – на журнал средней толщины (порядка трехсот пятидесяти страниц) читатель обычно тратит около получаса. Среднестатистический японец знает, как правильно читать мангу, и материал одной страницы осваивает примерно за 4 секунды. Комиксы подготовлены таким образом, что информация из них усваивается буквально с одного взгляда. И это их главное отличие от европейских или американских аналогов, которые перегружены текстовой составляющей.

Манхва - manhwa

Знакомый с детства стиль японского минимализма присущ и этим рассказам. Поэтому как создать мангу, знает большинство японцев. Раскадровка, монтаж и символичность в полной мере использованы в комиксах. Вместо объемного пояснения в манге присутствуют намеки и загадочность. Приподнятая бровь, жест рукой, направленный взгляд японцу скажут больше, чем самые подробные пояснения с помощью текста. Время и место действия обозначаются одним-двумя намеками на заднем плане – ветка дерева, солнце в зените, а эмоции момента переданы улыбкой, слезой на щеке или гневным взглядом. Эти способы выражения действий и эмоций позволяют не вчитываться внимательно в текст к каждой картинке, а воспринимать изображение как единое целое, едва взглянув на него.

Чем интересна для читателей манга?

Что такое манга? Это синтез мультипликационных эффектов, комиксов, захватывающих историй

Это нереализованные мечты кинематографов о дешевых, но красивых и качественных спецэффектах, которые привлекают внимание и заставляют зрителей следить за каждым шагом и действием героев. Это глубина и разнообразие сюжетов

Интересные, захватывающие события, разворачивающиеся на страницах манги, вскоре стали прибежищем для многих полностью нереализованных в кино жанров: научной фантастики, мистики и других.

Манге доступны кинематографические приемы за меньшие деньги: прорисовка действия с разных ракурсов, крупные, средние планы, детализация, демонстрирование движения поэтапно, визуальность.

Следует также отметить характерную для героев манга передачу эмоций. Она масштабна, гротескна, но никогда не излишня. Сами японцы в жизни плохо пользуются мимической передачей чувств, они просто говорят: «Мне грустно, весело». Но персонажи манга и аниме – это полная противоположность своих создателей. Передача эмоций сосредоточена и реализуется через позы, костюмы, танцы, слова, через все, что окружает персонажа.

Просматривая японские комиксы, можно встретить искры, вырывающиеся из глаз, вихрь над головой. Европейским читателям такое обозначение иногда не до конца понятно, зато читатели из Страны восходящего солнца прекрасно знают этот «язык». Ведь основные шаблоны эмоций персонажей разработал еще О. Тэдзука.

Манхва - manhwa

Считается, что чем больше переживает герой, тем более схематичным становится его изображение, тем сильнее изменяется его внешний вид от реалистичного до гротескного. Европейских почитателей притягивает именно эта трансформация: она придает динамичность, легкость и выразительность манга.

Что такое необычное есть в символическом языке японских комиксов? Очень часто конкретные обозначения, известные даже маленькому японцу, будут в новинку для неподготовленного читателя, а поэтому будут непонятны.

Например, традиционным проявлением гнева на страницах манга является крестовая морщина на лбу, а поток крови из носа героя – знак похоти и вожделения, обморок – это ни страх, ни проявление слабого здоровья, а знак удивления.

Манхва - manhwa

Исходя из этого, прежде чем заняться изучением полос манга, стоит сначала изучить ее «условный язык», а он, кстати говоря, ничем не легче, чем японские иероглифы.

Обсуждается в блоге → весь блог

  • Манга 18+ 1

    У меня такой вопрос. Если я буду переводить и заливать сюда 18+ мангу (кровь, кишки, секс, или просто хентай) я в бан не…

  • Информация по оказанию услуг 6

    Какие услуги мы оказываем?

    На нашем ресурсе переводчики могут переводить и продавать главы и всякого рода тексты пользо…

  • Выводы на сайте производятся ежедневно

    Выводы на сайте производятся ежедневно не более 24 часов

  • Hello, mangani.ru. 1

    поздравляю, команду с открытием нового сервиса)

  • Приветствие (хоть и поздновато)

    Дорогие читатели, мы всей командой SEXY_TRANSLATOR благодарим вас за то, что читаете нас. Мы очень стараемся делать быст…

  • Исправьте команды, пожалуйста!

    При заходе на страницу команды выдаёт ошибку.

  • Для правообладателей

    О сервисе

    Сервис MangaNi.ru — это сообщество любителей новелл/ранобэ, где пользователи предоставляют свои переводы, пол…

Наука в стиле манга

Японские комиксы, их популярность и действенность усвоения визуальной информации настолько привлекли внимание ученых, что в последнее время набирает обороты выпуск серьезной научной литературы и учебников в этом стиле. Благодаря ряду проведенных опытов удалось доказать, что после прочтения курса экономической теории, изложенного в стиле манга, запоминание и освоение сложных экономических понятий происходит на бессознательном уровне

Раскрытие экономических тем в приключенческих историях требует минимальных затрат времени на их прочтение (2-3 часа), но итог поражает. В результате студенты спокойно оперируют терминами и знают принципы действия рыночных механизмов

Благодаря ряду проведенных опытов удалось доказать, что после прочтения курса экономической теории, изложенного в стиле манга, запоминание и освоение сложных экономических понятий происходит на бессознательном уровне. Раскрытие экономических тем в приключенческих историях требует минимальных затрат времени на их прочтение (2-3 часа), но итог поражает. В результате студенты спокойно оперируют терминами и знают принципы действия рыночных механизмов.

Ряд крупных компаний перенимает этот стиль и задействует его при создании инструкций, рабочих документов, каталогов. Например, компания «Тайсей» подготовила инструкцию для рабочих в виде журнала комиксов. В ней подробно разъясняются новые технологии, применяемые при возведении высотных зданий.

История появления

В Японии комиксы, которые с 1814 года известны под названием манга, появились очень давно. Первыми прародителями современного стиля являются зарисовки японских монахов, относимые к двенадцатому веку. Эти картинки были карикатурного и сатирического содержания, и в них изображались нарушители устава монастыря. Еще существуют изображения из жизни животных в этом стиле, выполненные буддистом Тоба, также датируемые 12 веком. Термин «манга» ввел в обиход художник Японии Кацусика Хокусай в начале девятнадцатого века. Этим словом он обозначал свои карикатурные зарисовки, а в переводе на русский язык «манга» означает «неряшливая (ман) картинка (га)».

Манхва - manhwa

Тот вид, который известен в наше время, манга приобретает после Второй мировой войны. В развитие японских комиксов большой вклад привнес Тэдзука Осаму, который с помощью своих учеников вынес этот вид искусства в массовую культуру. Создатели комиксов (мангаки) чаще всего работают без напарников и не только рисуют мангу, но и пишут под нее текст. Хотя в отдельных случаях над созданием очередного произведения трудятся до 4 человек. Они же знают лучше всех, как правильно читать мангу.

В настоящее время различают мангу японскую, китайскую (маньхуа) и корейскую (манхва). Звучание термина на этих языках несколько различно, но иероглиф один и тот же. Также распространение получает не только профессиональная манга, но и ее любительский вариант — додзинси. Очень часто известные создатели комиксов начинали как любители.

Манга – как часть японской культуры

Японские комиксы, манга – это часть национальной японской культуры. Они не ограничены какими-либо жанрами и графикой («крупные глаза»), но на их базе создаются характерные яркие мультипликационные произведения.

Самой развитой культурой мультипликации в мире считается японская анимация, в которую входят аниме и, конечно, манга.

Манхва - manhwa

Что такое манга, и в чем разница между ею и аниме? Мало кто задается этим вопросом, а ведь она существенна и заключена в самой природе двух этих понятий. Они являются неотъемлемой частью японской культуры. Манга – это первоисточник, прародитель аниме. По сути, без нее и аниме не существовало бы, ведь только самые популярные японские комиксы в дальнейшем мультиплицируются и оживают. Поэтому правильно сказать, что манга – это японские комиксы, а аниме – уже анимация.

Манхва - manhwa

Нюансы изображения

Манхва - manhwa

Если присмотреться к прорисовкам персонажей, несложно заметить простоту
рисунка. Причина – автор вынужден быстро работать, а потому здесь нужна
«ловкость рук, бойкость кисти». По мнению мангаки, по группе крови можно узнать
о том, какие у человека слабости, сильные стороны, каков характер. Считается,
что у бравых героев и малодушных глупцов разная группа крови (теория очень
интересная).

Если глаза большие, и формой похожи на блюдца – это говорит о юности героя
или героини, доброте и простодушии. Можно сказать, что такие глаза типичны для
прекраснодушных идеалистов или идеалисток.

Если радужная оболочка глаз маленькая, а сами глаза узкие, это
отличительная черта злодея или злодейки.

Ещё один нюанс: когда герой или героиня волнуется или пугается, на затылке
появляются капли пота. Если же у персонажа начинает идти кровь из носа, это
говорит о сильном смущении.

Анимационные и игровые адаптации

Анимация, основанная на корейских комиксах, все еще относительно редка (хотя в конце 1980-х — начале 90-х было несколько крупных хитов с такими названиями, как Dooly the Little Dinosaur и Fly! Superboard ). Однако в последние годы все чаще появляются драматические сериалы и экранизации манхвы. «Полный дом» в 2004 году и « Гунг» («Дворец» или «Часы принцесс») в 2006 году являются яркими примерами, так как оба были признаны лучшими дорамами своих лет.

В 2004 году « Клинок Призрачного мастера» был адаптирован в анимационном фильме совместной корейско-японской командой аниматоров.

SamBakZa произведена Вот она !! в 2006 году, о развивающихся отношениях между кроликом и кошкой.

«Великая кошечка», показанный на сцене мюзиклом в 2006 году. В 2007 году отмеченный наградами корейский вебтун был адаптирован в драму с живым боевиком. Вконце 2007 года поназванию также планировалось снять художественный фильм .

«Война денег» , театрализованная (адаптированная версия) манхвы, вышедшая в эфир в 2007 году, привлекла большое внимание саундтреком и актерами.

Священник , Манхва по Hyung Min-Woo , которая была переведена на английский язык, был адаптирован в 2011 году американского научно-фантастического фильма ужасов действия одного и того же имени по самоцветов экрана . Выпущенный в 2011 году, продюсером фильма выступил Майкл ДеЛука , режиссер Скотт Стюарт ,в главной роли — Пол Беттани .

По секрету , фильм, основанный на вебтуне манхвы, стал самым кассовым в 2013 году.

В 2020 году Tower of God и The God of High School получили японские адаптации через Crunchyroll.

Какими стали манги сегодня?

На сегодняшний день, в Японии манги выпускают в черно-белом цвете. В них допустимо раскрашивать только обложку и те нарисованные сцены, на которых запланировано сделать особенный акцент.

Большинство манг изначально печатают в популярных журналах. Самые понравившиеся истории затем переиздают отдельными книгами – танкобонами. Есть объемные манги, которые сразу печатают большими томами, другие же представляют собой короткие рассказы. Журнальные манги делятся на выпуски, как серии в телевизионном сериале, и выпускаются постепенно, чтобы к ним не угасал интерес.

Мангака – это человек, рисующий мангу. Он же пишет к ней краткий текст. Иногда у такого автора бывает помощник. Реже для создания японского комикса люди объединяются в небольшие группы. Но, в большинстве своем, комиксы в Японии – это одиночное творчество, ведь никто не хочет делиться гонорарами.

Краткий экскурс в происхождение «Историй в картинках»

Манга ранее носила скоромное и понятное название «Истории в картинках». Первое упоминание о рисованных рассказах археологи нашли еще в первых столетиях существования Японии. Исследователи обнаружили рисунки, структурно напоминающие современные комиксы, в гробницах древних правителей, именуемых также курганами-кофунами.

Распространению комиксов препятствовала неоднозначность и сложность японского письма. Поэтому манга на японском языке читается справа налево, а не слева направо, иллюстрирована множеством черно-белых рисунков, графических спецэффектов и минимумом текста.

Первым японским комиксом считается Choujuugiga («Веселые картинки из жизни животных»). Они датированы 12-м веком и принадлежат перу буддийского священника и художника Тоба (другое имя Какую). Choujuugiga выполнена в форме 4 бумажных свитков. Однако во времена Какуя созданное им произведение не носило современного названия.

Хокусай Кацусика странным и веселым картинкам, характеризующимся гротескными изображениями, дал единое название — манга.

История японской манги

Манхва - manhwa

Первые подобия манги были найдены в гробницах японских правителей. Распространению такого явления способствовала сложная система письма в Японии. Как правило, до 12 лет дети там не могут легко и свободно читать газеты, а также книги, поэтому истории с минимальным набором текста, сопровождаемые красочными и понятными иллюстрациями пользуются большой популярностью.

Первые истории в картинках о жизни животных были созданы священником Тоба в 12 веке. С тех пор, распространение таких комиксов только усиливалось.

Само слово «манга» принадлежит известному художнику и графику Хокусай Кацусика. Он придумал его для обозначения своих гравюр, но слово прижилось, и стало относиться ко всем схожим рисункам с историями.

Американские комиксы считают тем фактором, который оказал на манги большое влияние. В 20 веке правительство Японии оценило силу подобных карикатур. Манги стали использовать для пропаганды.

Тэдзука Осаму возвысил искусство манги и сделал его массовым. Именно с его послевоенных работ началось повальное увлечение этими комиксами.

Влияние манги: результаты исследований

Передача важной информации рисунком уже генетически заложена в нации японцев. Даже письменность в этой стране наиболее приближена к изобразительному искусству

С развитием телевидения в Японии лишь укрепляется понимание превосходства визуального способа передачи информации перед текстовым.

Исследователи влияния манги, а также учители и психологи отмечают, что дети, выросшие на этих комиксах, проще понимают суть задачи и находят способы её решения. Это результат применения неформальной логики при прочтении такого рода периодики. Еще одно достижение юных жителей Японии приписывают увлечению комиксами – ученые считают, что именно благодаря этому молодежь легко осваивает программирование и прочие работы с вычислительной техникой на профессиональном уровне. Возникает закономерный вопрос: «Манга – что такое: веселые незатейливые картинки или же форма обучения будущего?»

Манхва - manhwa

Герои в манге

Кто впервые услышал об этих своеобразных комиксах, невольно задаёт
несколько вопросов. Как
выглядит тот или иной персонаж, какие отличия хороших персонажей от
персонажей недобрых? Правда ли, что антагонист и злодей – одно и то же?

Манхва - manhwa

Говоря о героях и злодеях, всегда стоит помнить о персонажах весьма неоднозначных. Их называют акунинами – стоящими между добром и злом. Именно благодаря иллюстрированным историям читатели узнают о том, что негоже путать понятия «злодей» и «антагонист».

Антагонист стремится помешать главному герою добиться целей, при этом
пытаясь «достучаться» до противника и предупреждая, что упрямство чревато
бедой. Злодей – персонаж заведомо бесчестный, чрезвычайно жестокий, жаждущий
добиться корыстных целей любым путём. Можно сделать чёткий вывод: любого злодея
можно назвать антагонистом, но не наоборот.

Немного истории

В конце 19 столетия изобразительное искусство укиё-э (прототип японской манги) соединилось с техникой американских комиксов. Если до этого считалось, что смысл рисунков и идея важнее, чем форма, то к началу 20 столетия мнение изменилось.

С 1900 по 1940 годы японская манга – молодёжная мода. С 1940 по 1945 годы правительство страны решило использовать искусство для пропаганды, в результате появился один из видов японской манги, названный токийским. После войны в городе Осака начали печатать комиксы на дешёвой бумаге, и продавать задаром.

Тогда появились те нюансы, без коих немыслимы современные японские комиксы: звуковые эффекты, покадровые изображения движений, крупный план. Японские полнометражные мультфильмы и мультсериалы, то есть аниме, основаны на манге. Иными словами, без комиксов не было бы мультфильмов.

Последние обновления RSS-лента

  • Yeon Lok Heun / Ён Рокхын —

    Глава 40

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Rebirth Of The Urban Mad Immortal / Возрождение столичного божества —

    Глава 49

    с английского на русский 09-30 18:00

  • My Great Life After Rebirth / Моя Великая Жизнь После Перерождения —

    Глава 80

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Elqueeness / Высший дух Эльквинес —

    Глава 23.2

    с английского на русский 09-30 18:00

  • A Star Reborn: The Queen’s Return / Перерождение звезды: возвращение Королевы —

    Глава 85

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Villain Girl’S Punishment Game / Игра в наказание девушки-злодейки —

    Глава 53

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Battle Frenzy / Безумное сражение —

    Глава 122

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Holy Ancestor / Святой прародитель —

    Глава 206

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Cheating Men Must Die / Изменщик должен умереть —

    Глава 107

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Starting From Today I’ll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я работаю лордом города —

    Глава 81

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Genius Doctor: Black Belly Miss / Гениальный доктор: Темная Мисс Бэлли —

    Глава 44.Прорыв

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Mr. Darcy Next Door / Мистер Дарси по соседству —

    Глава 66

    с английского на русский 09-30 18:00

  • Dungeon reset / Перезапуск подземелья —

    Глава 45

    с английского на русский 09-30 18:00

  • 왕비님은 술을 좋아해 / Жена принца любит выпить —

    Глава 10
    |

    Глава 11
    |

    Глава 12
    |

    Глава 13
    |

    Глава 14

    с корейского на русский 09-30 15:16

  • 反派初始化 / Инициализация злодея —

    Глава 11
    |

    Глава 12
    |

    Глава 13
    |

    Глава 14
    |

    Глава 15
    |

    Глава 16
    |

    Глава 17
    |

    Глава 18
    |

    Глава 19
    |

    Глава 20
    |

    Глава 21
    |

    Глава 22
    |

    Глава 23
    |

    Глава 24
    |

    Глава 25
    |

    Глава 26
    |

    Глава 27
    |

    Глава 28
    |

    Глава 29
    |

    Глава 30
    |

    Глава 31
    |

    Глава 32
    |

    Глава 33
    |

    Глава 34
    |

    Глава 35

    с китайского на русский 09-30 11:08

  • Strongest Worker / Сильнейший Работник —

    Глава 95

    с английского на русский 09-30 10:00

  • Versatile Mage / Quanzhi Fashi / Маг на полную ставку —

    Глава 294

    с английского на русский 09-30 10:00

  • Bao chong kuang gi zhi shenyi wu xiaojie / Сумасшедшие приключения загадочного доктора —

    Глава 93

    с китайского на русский 09-30 04:08

  • Release That Witch / Освободите Эту Ведьму —

    Глава 182

    с китайского на русский 09-29 21:44

  • Bao chong kuang gi zhi shenyi wu xiaojie / Сумасшедшие приключения загадочного доктора —

    Глава 91-92

    с китайского на русский 09-29 19:17

  • The Mythical Realm / Мифическое царство —

    Глава 202

    с английского на русский 09-29 18:00

  • What Do You Take Me For? / За кого вы меня принимаете? —

    Глава 62

    с английского на русский 09-29 18:00

  • Martial Master / Боевой Мастер —

    Глава 231

    с английского на русский 09-29 18:00

  • Bai Ze’s Bizarre Collection / Необычная коллекция Бай Цзэ —

    Глава 55

    с английского на русский 09-29 18:00

  • My Great Sword / Мой великий меч —

    Глава 93

    с английского на русский 09-29 18:00

  • After Transformation, Mine and Her Wild Fantasy / После превращения, наши дикие фантазии —

    Глава 115

    с английского на русский 09-29 18:00

  • Hey, Don’t Touch My Cheese / Эй, не трогай мой сыр! —

    Глава 153

    с английского на русский 09-29 18:00

  • The Great Deity / Великое Божество —

    Глава 146

    с английского на русский 09-29 18:00

  • Perfect Secret Love: The Bad New Wife is a Little Sweet / Идеальная любовь —

    Глава 17

    с английского на русский 09-29 18:00

  • A Proper Lady Taken As Wife / Правильная леди,взятая в жёны —

    Глава 90

    с английского на русский 09-29 18:00

  • A False Confession / Ложное признание —

    Глава 35

    с английского на русский 09-29 18:00

  • Pupillary Master / Алые глаза —

    Глава 72

    с английского на русский 09-29 18:00

  • 왕비님은 술을 좋아해 / Жена принца любит выпить —

    Глава 9

    с корейского на русский 09-29 16:31

  • Billionaire president’s sky-marriage contract / Мир за деньги —

    Глава 59
    |

    Глава 60
    |

    Глава 61
    |

    Глава 62
    |

    Глава 63
    |

    Глава 64
    |

    Глава 65
    |

    Глава 66
    |

    Глава 67
    |

    Глава 68
    |

    Глава 69
    |

    Глава 70
    |

    Глава 71
    |

    Глава 72
    |

    Глава 73
    |

    Глава 74
    |

    Глава 75
    |

    Глава 76
    |

    Глава 77

    с английского на русский 09-29 16:10

  • Billionaire president’s sky-marriage contract / Мир за деньги —

    Глава 43
    |

    Глава 44
    |

    Глава 45
    |

    Глава 46
    |

    Глава 47
    |

    Глава 48
    |

    Глава 49
    |

    Глава 50
    |

    Глава 51
    |

    Глава 52
    |

    Глава 53
    |

    Глава 54
    |

    Глава 55
    |

    Глава 56
    |

    Глава 57
    |

    Глава 58

    с английского на русский 09-29 15:59

  • Ferocious Princess / Свирепая принцесса —

    Глава 65
    |

    Глава 66
    |

    Глава 67
    |

    Глава 68
    |

    Глава 69

    с английского на русский 09-29 15:50

  • Meng Bao laixi / Like Husband, Like Son / Каков муж, таков и сын —

    Глава 88

    с английского на русский 09-29 15:00

  • Revenge of a Fierce Princess / Наложница 7-го императора: Месть возрожденной принцессы —

    Глава 108 — Посольский кинжал
    |

    Глава 109 — Не останавливаться ни перед чем
    |

    Глава 110 — Цветок, отравляющий чувства

    с английского на русский 09-29 14:52

Рисунок в жанре японского комикса

Изображения в японских комиксах отличаются своей монохромностью. В основном с применением цвета оформляется только обложка книги или журнала, в то время как сам комикс представлен в черно-белом формате. Изредка, чтобы выделить особо важные моменты, мангаки оформляют цветом отдельные иллюстрации.

До того как рисовать мангу, поклоннику данного жанра потребуется узнать отличительные черты именно этого стиля изображения. Рисунки читаются справа налево, четко раскадрованы, а речь прописывается так же, как и в американских комиксах — «в облачках».

Герои японских комиксов удивительно точно передают свое эмоциональное состояние. Для этого создатели манги используют фирменный способ – особая прорисовка различных частей лица. Морщина крест-накрест, нарисованная на лбу персонажа, точно передает гнев, приподнятая бровь – удивление, а рот в форме квадрата — это четкая передача ярости.

Манхва - manhwa

Своеобразные «маски» героев доносят до читателя неприязнь и восхищение, зависть, удивление и радость. Для любой человеческой эмоции у художников этих комиксов найдется точный способ ее передачи. И именно из-за этого главное при создании манги – изумительная прорисовка черт лица героев.

Манга в России

В России комиксы манга — явление достаточно новое. Интерес к этому виду искусства из Страны восходящего солнца только просыпается. Практически все истории в стиле японских комиксов, которые можно найти и прочитать на территории нашего государства, – переводы фанатов и любителей. Тратя собственное время и средства, они адаптируют популярные в Японии журналы и распространяют их через интернет. В результате любой желающий прикоснуться к миру современной Японии может это сделать безвозмездно.

Всего два издателя официально занимаются выпуском журналов манга в России. Это «Фабрика комиксов» и «Сакура-пресс». Также можно периодику в этом стиле встретить и у нескольких нелегальных издателей. Поэтому просто пойти в книжный магазин и купить свежий выпуск манга, приключения которой хочется почитать, вряд ли получиться. Одним из первых изданий, выпущенных в РФ, стала работа Румико Такахаси «Ранма ½».

Кто становится героем комикса?

Герои манги – это обычные люди. В такой истории ярко показаны их недостатки, жизнь, переживания, эмоции и забавные случаи с ними.

Персонажем манги может стать учитель, офисный работник, школьник. В данной истории в картинках обязательно присутствует негативная ситуация, и персонаж непременно выносит из нее правильный урок. Поэтому манги считаются очень поучительными.

Выглядят герои японских комиксов немного необычно. У них длинные волосы и большие глаза, стильная одежда, присутствует красота или изюминка во внешности.

Тематика каждого комикса имеет строгие правила. В детских недопустимо упоминать смерть, или делать отрицательных персонажей слишком злыми. В мангах даже у негодяев есть свои мечты, устремления и надежды.

Помимо рутины героев комиксов в Японии часто наделяют сверхспособностями. Темой для комикса может стать история про самурая или череда картинок про простого паренька из большого мегаполиса.

По мотивам той или иной манги довольно часто снимают сериалы и производят аниме. Популярность этих комиксов ежегодно только возрастает, и уже давно вышла за пределы Японии. В мире существуют музеи, посвященные мангам. Несмотря на повсеместную технологичность, манги остаются востребованным видом японского искусства.