«в девяностые было прекрасно…»

В словаре Даля

ж. (от корец, ковш?) южн. зап. кабак, питейный дом, но
неоткупной, а вольной продажи; заезжий и постоялый двор, где держать
напитки. | Стар. корчемные напитки, запрещенные. Корчма, не высока (хоть
не колокольня), да дорожка весела. Корчмарь м. корчмарка ж. обычно жиды,
содержатель, хозяин, кабачник, сиделец в корчме. Корчмарочка, ласковое.
Корчмарев, -маркин, ему, ей принадлежщий. Корчмарский, к корчмарям
относящийся. Корчмарить, заниматься корчмарством ср. или корчмарным
промыслом. Корчемничать и корчемствовать, промышлять провозом и продажей
запрещенных напитков, когда торговля ими идет от казны или от откупа.
Корчемничество ср. или корчемство ср. действие это, корчемный промысел.
Корчемно, — нически добыть вина. через корчемство. Корчемник м. -ница,
кто промышляет корчемством. | Корчемница также тайный шинок, обычно
содержимый солдаткою. Корчемников, -ницын, им лично принадлежщий;
корчемничий к ним относящийся.

Скульптура, альпинизм и мотострелковые войска

— Расскажите, как строится ваше типичное расписание.

— Утром у меня силовой час, потом водные процедуры — специфические, свои. Этап с обливаниями я уже прошел — теперь у меня льдогенератор. Ванна такая маленькая, туда высыпают два ведра льда, я два раза ныряю и балдею! Это как криотерапия — очень хорошо. Страдания тела — рост духа. А раньше я никак не мог определиться: надо силовой час, но, кроме того, надо медитировать, потом согреться, гимнастику. И я понял: если молитвослов читать как утреннее правило — там как раз пятнадцать минут, — то такой настрой получаешь! А сейчас еще, когда я стихи стал учить, я еще вечерние утром повторяю.

— Сегодня какие будете учить и в фейсбуке читать?

Наименования

И. И. Соколов «Возле шинка» (1864). Закарпатский художественный музей.

Согласно болгарскому языковеду Найдену Герову (1823—1900), слово «кръчма» в значении «лавка для продажи вина и ракии» присутствует в староболгарском языке уже в XI веке. В разных славянских языках используются схожие названия: «кръчма» в болгарском, «крчма» — в сербохорватском, «krčma» — в чешском, «karczma» — в польском. В этимологическом словаре болгарского языка слово «кръчма» называется местом продажи алкоголя, которое происходит от староболгарского глагола «кρъκижтн» — «издавать звук». В новоболгарском языке глагол «къркам» используется в значении «пить». В современном болгарском языке «кръчма» означает место продажи алкоголя и холодных закусок.

В древнерусском языке крчеменица — питейный дом. В старину на Руси слово «корчма» означало также и пьяный напиток. Название было распространено до Октябрьской революции на Украине, в Белоруссии и на юге России.

На юге и западе России в разговорной речи к заведению также применяли слово аренда.

Исторически названия корчма и шинок употреблялись на Руси (в Польше, Литве, на территории Украины, Белоруссии). В Русском государстве аналогом был кабак. Содержание шинков называли шинкарством, занимались продажей напитков шинкарь и шинкарка.

По мнению Ирины Сергеевны Свенцицкой, называть шинками будет вернее те питейные заведения, которые уже были в Древней Месопотамии со второго тысячелетия до нашей эры. В нескольких статьях «Законов Хаммурапи» имеется упоминание о шинкарках и шинках.

В Венгрии одинокая корчма или постоялый двор в степи — чарда (венг. Csarda), от неё получил свое название национальный танец — чардаш.

История

Я. Машковский, «В корчме на Подолье».

У западных и южных славян корчмы были известны с XI столетия. Древнейшие напитки, продаваемые в корчме — квас, пиво и мёд. Почти в каждом городе была одна корчма, а в иных по две и более. Также корчма могла размещаться в крупных селах, на торговых путях, переправах и других людных местах. Продажа спиртного облагалась налогом, — так, в Великом княжестве Литовском это была капщина.

В корчмах же у западных славян приставы передавали народу постановления правительства, судьи творили суд, разбирались дела между приезжими; корчмы долго заменяли ратуши и гостиные дворы.

Сначала западно-славянские корчмы были вольными учреждениями, и только позже сделались княжескими, казёнными; тогда стали появляться и тайные. Следы корчмы у восточных славян, особенно на юге, сохранились долее всего.

В России после учреждения кабака Иваном Грозным происходит постепенное вытеснение корчмы.

Работу в корчме ранее регламентировало Соборное уложение 1649 года.

В 1654 году Богдан Хмельницкий с черкасами, при вступлении в Русское подданство, выговорил для Малороссии свободную продажу хлебного вина, то есть водки. В 1743 году Елизавета Петровна в грамотах всем слободским полкам подтвердила право «шинки держать, вино курить и шинковать беспошлинно», отсюда произошло корчемство из слободских губерний России в другие. В 1805 году свобода винокурения в слободских губерниях России была запрещена, но манифестом 1810 года подтверждены все помещичьи привилегии на свободное винокурение в губерниях южных и западных, которые поэтому получили название привилегированных. Долгое время в России (на западе и юге) существовали подпольные корчмы (шинки), с которыми боролось правительство.

В словаре Фасмера Макса

корчма́укр. ко́рчма, блр. корчма, ст.-слав. кръчьмлѩвати «промышлять мелочной торговлей, ростовщичеством» (Супр.), болг. кръ́чма, сербохорв. кр̏чма, словен. kȓčma, чеш., слвц. krčma, польск. karczma, в.-луж. korčma, н.-луж. kjarcma.Темное слово. Младенов (259) относит эти слова к болг. кръ́кам «шумно есть, пить», сербохорв. кр́чати «жужжать, ворчать», словен. kȓkati – то же, чеш. krkati «отрыгивать» и сравнивает с образованием слова ве́дьма (см.). Другие предполагают связь с корча́га; ср. нем. Krug «кувшин» и «трактир» (Мi. ЕW 152; Брюкнер 220; KZ 48, 192). По мнению Потебни (РФВ 5, 143 и сл.), Желтова (ФЗ, 1876, вып. 2, стр. 67), Ягича (AfslPh 7, 484 и сл.), корчма, первонач. «хозяйство на раскорчеванном месте», от корч I. Желтов (там же) приводит выражение сиде́ть на корю́ (ср. ко́рень). Ввиду отсутствия древних заимствований из фин.-уг. языков рискованно объяснение из фин.-уг. *kоrt᾽š́mu, *kоrt᾽š́mа с чередованием ступеней *korsBu, *kоrsВа, ср. фин. kormu «крытое помещение на судне», korsua «трактир» (Сетэлэ, JSFOu 43, 74 и сл.).

Значение слова

В словаре Ефремовой слово «корчма» — это постоялый двор, в котором продавали вино. Синонимом этого понятия является «трактир».

«в девяностые было прекрасно...»

Согласно словарю Ожегова, это слово означает постоялый двор или трактир.

В книге Ушакова дано определение термину, который распространен в Беларуси и Украине, – это постоялый двор или трактир. Здесь продавали крепкие горячительные напитки.

В словаре Даля: корчма – это питейный дом, кабак, постоялый двор, где торгуют алкоголем.

Значение термина по литературе Ефрона и Брокгауза: в древние времена в старинных песнях южных славян встречалось название корчмарка – содержательница питейного заведения.

Помимо этого, корчма – это был своего рода сельский клуб в Польше, в западных и прибалтийских уездах. Здесь можно было распивать спиртные напитки и покупать их на вынос. В старину этим словом называли и некоторые виды алкоголя. От него и пошло «корчемство», которое означает «распитие».

Встречается однокоренные слова и у сербов. У них есть выражение «продажа на корчму». Это значит «продавать по мелочи».

Следует отметить, что в России тоже употреблялось выражение, которое означало розничную торговлю. Например, «корчемствовать» или «продажа на корчму» .

Но весьма распространенным это понятие было у славянских народов, проживающих на южных территориях. Например, у болгар встречается слово «корчемница» и обозначает «питейный дом».

Примечания

  1. ↑ Корчма // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  2. ↑ Корчемство // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Шинковать // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  4. ↑ Кабак, питейное заведение // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. Геров, Н. Речник на българския език с тълкуване на речите на български и на руски: в 2 т. — Пловдив, 1897.
  6. Корчма // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  7. Корчма // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  8. Аренда // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  9. Свенцицкая И. С. Из истории повседневной жизни: Трактиры (таверны) в древнем мире // Вестник древней истории. — 2007. — № 2. — С. 191—193.
  10. Чарда // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  11. Князь С. В. Прозоров, окольничий князь Ф. Ф. Волконский, дьяки Гаврила Леонтьев и Фёдор Грибоедов, Глава XXV, Соборное уложение 1649 года.
  12. Аренда в России // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.

Суды и желания

— На сегодняшний день чего вы хотите из области исполнения желаний?

— Я хочу, чтобы на всей земле коммунизм победил. Чтоб мир, короче, я хочу, был.

— Коммунизм и мир — разные вещи.

— Когда мы говорим «социализм», подразумеваем очередь за туалетной бумагой. Мы знаем социализм в советском варианте. А весь мир сейчас думает, что социализм — это круто, это когда у богатых все поделят, и всем будет хорошо, всем поровну. У нашей компании сейчас проблемы с начислениями налогов, и я хотел бы, чтобы эта история закончилась поскорей, потому что я уже три года в ней.

— Как дело развивается?

— Суды идут. У нас разные юрлица, и мы везде, к сожалению, их проигрываем. Но даже если налоговики выиграют, то у нас-то все равно таких денег нету.

— Свернетесь, если проиграете?

Борщ, молоко, Ленин и еврейский анекдот

— Вернемся все-таки к еде: как вам удалось выстроить такую отлаженную систему в корчме? Первый «Тарас Бульба» в 1998 году открылся, в стране одна гастрономическая революция идет за другой — суши, потом бургеры, теперь пастрами, — а у вас один сплошной борщ?— Я ем в «Корчме» постоянно. И беру тех, кто умеет борщ варить. У супницы-мастера потом учатся, аудиенции получают. У кого котлеты хороши, тот котлетником становится. Если потом у его учеников тоже котлеты классные выходят, то учитель и за них получает деньги. Такая прогрессия выстраивается, что вторую зарплату можно заработать.

— А контрсанкции и импортозамещение на вас отразились?

— У нас же хозяйство свое, где-то 900 коров. Открыли молочный цех, делаем сметану. Вот мне говорят: если нет денег, а есть 900 коров — цена 40 тысяч рублей одной коровы, — то продай их на 40 млн, зарежь их. И что потом? А люди куда пойдут, которые там работают?

— Резать молочных коров — самое последнее дело.

— Ну вот такие бывают предложения. Мы сделали сыры, масло, которым я прям горжусь. А моим чебурашкам это масло навозом воняет. Они меня спрашивают: «Почему сметана розовая? Она должна быть белая!»

— Какие синтетические люди.

— Они не будут в могиле зато портиться — с них нетленные мощи получатся. Мне понравился один проект, не видели? Я просто не смотрю телевизор, а по интернету ко мне прилетают новости, и там много прикольных штучек. Мультфильм такой снят: лежит Ленин, я сначала думал, что это про Ленина, поэтому заинтересовался. Газ загорается… Они придумали, как Ильича утилизировать. Жесткую фракцию высыпают в капсулу, а пух вот этот и перья формируют в такой кирпич и туда садят…

— Перья?

— Ну пепел этот… И туда садят дерево, и растет себе. Как фашисты тогда. Какие яблоки вкусные, говорит — так они же из газовых камер пеплом их удобряли.

— Все, все, все… Стоп. Я вас перестаю понимать.

— Да анекдот такой рассказали друзья в Израиле. В Бухенвальд везут группу израильских туристов. Ночь, немцы, село, сломался автобус. Водитель ковырялся — не получается починить. Постучался в деревне в хату. Там бабка — чем помочь… Гебен зи мир битте, там… Водитель ей: «Да я тут евреев везу в Бухенвальд, и автобус сломался». Она ему: «Ну, сынок, не знаю, у меня только микроволновка есть».

— Какой ужас…

Мама и стихи как способ управления персоналом

Официант спрашивает разрешения убрать со стола сервировку. Белойван показывает на свечку, украшенную пластиковой ромашкой, и просит ее тоже убрать.

— Вот вы можете так прийти в любой из своих ресторанов и попросить спрятать все ромашки?

— Это самодеятельность. Я и так за сотрудниками столько всего чищу. Они уже уверены, что мне ничего не нравится, что я задавливаю любые инициативы. А я объясняю, что если бы они изучали историю, народный костюм, то, может быть, мне бы не приходилось ничего ломать. К сожалению, сегодня я им сказал, что мне жалко потраченного на сотрудников дня… Они такие тяжелые. Жена говорит: самое ужасное, что тебя душат судами, а ты продолжаешь выдавать идеи для ресторанов. Например, предложил отмечать День матери каждый месяц. Сам я отмечаю его еженедельно — приглашаю маму в ресторан с внуками.

— В «Корчму»?

— Нет, ресторан — это не «Корчма», потому что тут я работаю. Я выбираю места по спискам TripAdvisor. Маме восемьдесят лет, она любит спокойно посидеть с детьми моими и со мной — ну чего-нибудь покушает. Так вот, я придумал День матери отмечать в «Тарасе Бульбе»: акция — позвони маме, пригласи ее в ресторан. Музыку записал из ретрошлягеров: «На земле хороших людей немало», «Все на свете могут наши мамы» Кристалинской. А директорам трудно, будто они инкубаторские — из яиц родились, — не откликнулись.

— Вы часто меняете управляющих?

Вместо вывода

В настоящее время очень популярно и модно давать увеселительным заведениям старые славянские названия. Это весьма оригинально. Появились рестораны со словом «корчма» в названии, кафе, клубы, встречаются и названия заведений, например, корчма «Тарас Бульба».

«в девяностые было прекрасно...»

Понятие появилось еще в старославянском языке, было утрачено и вновь возродилось в современном русском языке. Значение слова «корчма» практически не изменилось со времен его массового распространения и до наших дней. Так, и в настоящее время — это питейное заведение, которое предлагает посетителям разнообразные горячительные напитки.