Ярлык (грамота)

Назначение

Репродукция картины Бориса Чорикова: «Распря русских князей в Золотой Орде за ярлык на великое княжение».

Ярлыки первых ханов Монголии провозглашались устно для всеобщего сведения. Традиция письменного издания ярлыков была заимствована Чингиз-ханом в самом начале XIII века от уйгуров. Поэтому порядок оформления и типовые формулировки ярлыков монгольских ханов имеют значительные сходства с дошедшими до нас ярлыками уйгурских князей X—XI веков.

Ярлыки имели большое значение на Руси в XIII—XV веках во время Монголо-татарского ига. Большинство ярлыков, выданных ордынскими ханами митрополитам (и кандидатам в них) писались на уйгурском языке. Духовенству ярлыки выписывались на освобождение от ханских податей и повинностей, закрепляли юридически дарованные ей ордынцами права и недоступные другим слоям населения привилегии (охрану земельных и других недвижимых имуществ церкви в разных её видах: «церковнии домове, земли и воды, огороды, виногради, мелницы», охрану церковных мастеров, а затем и крестьян на церковных землях, а также церковных книг и утвари, полное освобождение от дани). При хане Менгу-Тимуре положение церкви на Руси сравнялось с положением духовенства в других покорённых Ордой странах, где храмы и монастыри освобождались от всех налогов, а ханской администрации запрещалось расхищение церковного имущества (под любыми предлогами), объявлялась даже защита от всяких хулений и оскорблений на церковь — взамен православная церковь должна была истово и честно молиться за здравие ханов и его народа.

Хранение

Значительная часть ордынских ярлыков, хранившихся в архиве русских митрополитов в Киеве, Владимире, а затем в Москве, переводилась с уйгурского на русский язык и снабжалась послесловием по мере их поступления в митрополичью казну. Но некоторые из грамот из-за сложности переводились не сразу. Окончательный состав краткого собрания сложился в 1410-х годах на основании материалов митрополичьего архива, затем в начале 1460-х годов ярлыки объединили с переводными антилатинскими статьями и попали в Троице-Сергиев монастырь как краткое собрание ярлыков под названием «Ярлыки, иже суть давали цари ординьские митрополитом киевскым и всея Руси на церковныя домы и на люди».

В энциклопедии Брокгауза и Ефрона говорится о дошедших до того времени ярлыках духовенству, «из коих 4 принадлежат ханам, именно: Менгу-Темиров, данный в 1279 г. Кириллу, Узбеков — св. Петру (1313 г.), Бердибеков — св. Алексию от 1359 г. и Атюляков — Михаилу (Митяю) от 1379 г., и 3 — ханше Тайдуле (см.), давшей их митрополитам Феогносту и св. Алексию, и епископу Ионе (Иоанну?)». Самый старый из них ярлык Менгу-Тимура датируется 1267 годом.

Ярлыки русским князьям и духовенству почти полностью уничтожены приблизительно в XV—XVI веках, возможно из-за того, что к тому времени эти ярлыки уже стали представлять собой компромат с точки зрения коллаборационизма с ордынскими захватчиками.

Информация о ярлыках также дошла до нас через летописи. В 1792 году историком Николаем Александровичем Львовым по копии (с утраченной рукописи Спасо-Евфимьева монастыря) опубликован текст летописи, получившей имя Львовская летопись, с кратким собранием ярлыков.

В 1910 году в 20-м томе «Полного собрания русских летописей» Сергей Александрович Андрианов и Александр Евгеньевич Пресняков опубликовали найденный Эттеров список Львовской летописи, также включавшей краткое собрание ярлыков.

В 1914 году В. Н. Бешеневич издал собрание по семи спискам. В 1955 году Александр Александрович Зимин издал краткое собрание по всем известным спискам.

Андрей Иванович Плигузов в 1987 году опубликовал (с соблюдением всех особенностей оригинала) древнейший список краткого собрания ярлыков.

Мученик за веру – князь Михаил Черниговский

Князь Михаил Черниговский отказался поклоняться Огню и Солнцу./ Фото: readtiger.com


Пытки Михаила Всеволодовича Черниговского, великого князя Киевского./ Фото: rusorel.info


Св. муч. и исповедники благоверный кн. Михаил и боярин его Феодор Чер./ Фото: mirtesen.ru

Михаил и Феодор причислены к лику святых. Своим подвигом они доказали стойкость духа русского народа. После их казни в Орде не требовали от христиан поклонения языческим идолам.

Шлемы Ивана Грозного и Александра Невского./ Фото: hystory.mediasole.ru


https://youtube.com/watch?v=z09glJ-QH9c

было ли побоище «ледовым» и кланялся ли князь ордынцам Александр Невский

Примечания

  1. В. В. Григорьев. О достоверности ярлыков, данных ханами Золотой Орды русскому духовенству. — М.: Университетская типография, 1842. — С. 16-17. — 133 с. — ISBN 9785458060110.
  2. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Том III. Р – Я и дополнения от А до Я. — М.: Знак, 2003. — Т. 3. — Стб. 1662 — 1000 с. — ISBN 5-94457-096-2.
  3. Почекаев Р. Ю. Право Золотой Орды / Миргалеев И. М.. — Казань: Фэн, 2009. — С. 62. — 260 с. — ISBN 978-5-9690-0102-2.
  4. Полное собрание русских летописей — ПСРЛ / М. Н. Тихомиров. — Московский летописный свод конца XV века. — М.: ЯСК, 2004. — Т. 25. — С. 146. — 488 с. — ISBN 5-7859-0187-0.
  5. Григорьев А.П. Время составления краткой коллекции ханских ярлыков русским митрополитам // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. — Л., 1985. — № 8. — С. 93-134.
  6. Аркадий Павлович Григорьев. Сборник ханских ярлыков русским митрополитам // Издательский дом Санкт-Петербургского государственного университета. — 2004.
  7. ↑ 1 // Летописец руской от пришествия Рурика. — Полное собрание русских летописей — ПСРЛ. — Спб: Н.Л., 1792. — Т. 20. — С. 101-109, 123-124, 181-183, 188-189, 198-199.
  8. Плигузов А. И. Древнейший список. Краткое собрание ярлыков, данных ордынскими ханами русским митрополитам // ПРП. — Русский феодальный архив, 1987. — № 3. — С. 465-471, 488-489, 571-594.

Этимология

Слово ярлык заимствовано русским языком из тюркских языков, где оно имеет значение «султанский указ, грамота, дворянская грамота». Тюркские народы, заимствовав (вероятно, при первых Чингизидах) это слово у монголов с его древнейшим произношением, стали произносить я как е, а окончание ик — как ык/ыг.

По своей структуре слово ярлык образовано корнем ᠵᠠᠷ, зар — от монгольского оглашение, объявление и монгольским же суффиксом ᠯᠢᠭ, лиг — письменная грамота. Также это монгольское слово (джарлик) означает слово старшего к младшему.

Из существительного ярлык (ярлыг, ерлык, ерлыг) джагашайские турки образовали глагол ярлымак (приказывать, говорить), имеющее то же значение, что и монгольское дзарликлаху. Помимо русского и тюркских языков слово ярлык в период владычества монголов перешло в языки иных подвластных им народов: персидский, арабский, сирийский, армянский и другие.

В русском языке слово ярлык со временем потеряло своё первоначальное значение и в обиходной речи употребляется при обозначении этикетки или клейма.

Литература

  • Памятники русского права. Памятники права периода образования русского централизованного государства XIV—XV вв. Под.ред. В. Гусев. — М., 1955
  • Плигузов А. И. Древнейший список краткого собрания ярлыков, данных ордынскими ханами русским митрополитам. Русский феодальный архив XIV-пер. трети XVI в. — вып. III — М., 1987.
  • Беляев И. Д. О монгольских чиновниках, упоминаемых в ханских ярлыках // Архив историко-юридических сведений, относящихся до России, кн. I. — 1850. С. 97-110.
  • Березин Н. И. Очерк внутреннего устройства улуса Джучиева. — СПб., 1864.
  • Петрунь Ф. Ханськi ярлики на украiнськi землi (До питання про татарську Україну) // Схiдний Свiт. — N 2. — 1928. С. 170-187.
  • Насонов А. Н. Монголы и Русь. История татарской политики на Руси. — СПб.: Наука, 2002.
  • Вернадский Г. В. История России. Монголы и Русь. — Тверь: ЛЕАН, М.: АГРАФ, 2000.
  • Вернадский Г. В. О составе Великой Ясы Чингис-хана // Вернадский Г. В. История права. — СПб: Лань, 1999.
  • Григорьев А.П., Григорьев В.П. Коллекция золотоордынских документов XIV века из Венеции: Источниковедческое исследование. — СПбГУ, 2002.
  • Григорьев А. П. Монгольская дипломатика XIII-XV вв.: Чингизидские жалованные грамоты — Л., 1978.
  • Усманов М. А. Термин «ярлык» и вопросы классификации официальных актов ханств Джучиева Улуса // Актовое источниковедение. — М., 1979. С. 243-244.
  • Григорьев В. О достоверности ярлыков, данных ханами Золотой Орды русскому духовенству // Григорьев В. В. Россия и Азия. — СПб, 1876.
  • Шапшал С. М. К вопросу о тарханных ярлыках // Академику В. А. Гордлевскому к его семидесятилетию. Сборник статей. — М., 1953. С. 301-316.
  • Вашари И. Жалованные грамоты Джучиева Улуса, данные итальянским городам Кафа и Тана // Источниковедение истории Улуса Джучи (Золотой Орды). От Калки до Астрахани. 1223-1556. — Казань, 2001.
  • Григорьев А. П., Григорьев В. П. Ярлык Джанибека 1347 г. венецианским купцам Азова (реконструкция содержания) // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. — Вып. XV. -1995.
  • Григорьев В. В., Ярцов Я. О. Ярлыки Тохтамыша и Сеадет-Гирея. — Записки Одесского общества истории и древностей. — № 1, 1844.
  • Радлов В. Ярлыки Тохтамыша и Темир-Кутлуга. — «Записки Восточного отдела Русского археологического общества», т. III, 1889.
  • Григорьев А. П. Время написания ярлыка Ахмата // Историография и источнико-ведение истории стран Азии и Африки. — Вып. X. — 1987.
  • Приселков М. Д. Ханские ярлыки русским митрополитам. — Петроград, 1916. С. 110.

Примечания

  1. Федянина Н. А. Ударение в современном русском языке. — Русский язык, 1982. — С. 301. — 314 с.
  2. ↑ . Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера.
  3. . www.vedu.ru. Дата обращения 10 декабря 2019.
  4. Бунимович Н. Т., Макаренко В. А. Словарь современных понятий и терминов. — Республика, 2002. — С. 523. — 536 с.
  5. В. В. Григорьев. О достоверности ярлыков, данных ханами Золотой Орды русскому духовенству. — М.: Университетская типография, 1842. — С. 16—17. — 133 с. — ISBN 9785458060110.
  6. . www.sovslov.ru. Дата обращения 2 ноября 2017.
  7. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Том III. Р – Я и дополнения от А до Я. — М.: Знак, 2003. — Т. 3. — Стб. 1662 — 1000 с. — ISBN 5-94457-096-2.
  8. Почекаев Р. Ю. Право Золотой Орды / Миргалеев И. М.. — Казань: Фэн, 2009. — С. 62. — 260 с. — ISBN 978-5-9690-0102-2.
  9. Полное собрание русских летописей — ПСРЛ / М. Н. Тихомиров. — Московский летописный свод конца XV века. — М.: ЯСК, 2004. — Т. 25. — С. 146. — 488 с. — ISBN 5-7859-0187-0.
  10. . www.erudition.ru. — Реферат. Дата обращения 2 ноября 2017.
  11. Брокгауз-Ефрон. . Энциклопедия ЭСБЕ. alcala.ru. Дата обращения 2 ноября 2017.
  12. . Россия в красках. ricolor.org. Дата обращения 2 ноября 2017.
  13. Григорьев А.П. Время составления краткой коллекции ханских ярлыков русским митрополитам // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. — Л., 1985. — № 8. — С. 93—134.
  14. Аркадий Павлович Григорьев. Сборник ханских ярлыков русским митрополитам // Издательский дом Санкт-Петербургского государственного университета. — 2004.
  15. ↑ 1 // Летописец руской от пришествия Рурика. — Полное собрание русских летописей — ПСРЛ. — Спб: Н.Л., 1792. — Т. 20. — С. 101—109, 123-124, 181-183, 188-189, 198-199.
  16. Плигузов А. И. Древнейший список. Краткое собрание ярлыков, данных ордынскими ханами русским митрополитам // ПРП. — Русский феодальный архив, 1987. — № 3. — С. 465—471, 488-489, 571-594.

↑ Было ли татаро-монгольское иго?

Классическая история, рассказывает о том, что русское государство страдало от разорительных набегов Орды. На 200 лет Русь попала в полную зависимость от Хана, платила ему дань. Унизительная процедура выдачи Ярлыка на княжение – убивало русскую государственность и было свидетельством зависимости от Орды.

Сторонники альтернативной истории, отрицающее иго, ссылаются в своей аргументации, в том числе и на то, что ни один Ярлык на княжение, как документ не сохранился. Парировать данный аргумент просто. Ярлык представлял из себя документ, написанный на бумаге.

Такой документ требовал бережного, даже трепетного отношения. Но постоянные походы, пожары, войны, бесследно уничтожали историческую память. Поэтому совершенно не удивительно, отсутствие этих исторических документов.

Основной исторический источник для Руси – летопись. В летописи есть подробное описание всего татарского периода нашей истории, есть и описание выдачи ярлыка на княжение. После Великого стояния на Угре, иго окончательно было снято, а ценность ярлыка стала ничтожна.

↑ Михаил Черниговский: Вера и принципы дороже ярлыка

Много хороших и добрых русских людей гибло в Орде. Яркая история Михаила Черниговского и верного его боевого товарища боярина Федора, рассказывает и силе веру в Бога своего и чести доблестной. Князь и Федор приехали в Сарай с посольством, за ярлыком. Шел 1246 год. Монголы еще исповедовали язычество. Перед тем, как зайти в ханский шатер, гости должны были пройти языческий обряд очищения. Гостя предлагалось пройти через пламя, читая определенные заговоры. Данный обряд избавлял, по мнению язычников, от дурных помыслов, очищал мысли.

Ярлык (грамота)

Михаил и Федор, от обряда отказались. Монгольские языческие жрецы доложили хану о вероломных русских.  Гостей ждали долгие издевательства и истязания. Первым погиб князь. Боярину предложили принять язычества, и отказаться от Христа. Федор отказался. Тогда, он повторил участь князя. Тела Федора и Михаила скинули в вольер к собакам. Животные к телам не притронулись.

Этимология

Слово ярлык заимствовано русским языком из тюркских языков, где оно имеет значение «султанский указ, грамота, дворянская грамота». Тюркские народы, заимствовав (вероятно, при первых Чингизидах) это слово у монголов с его древнейшим произношением, стали произносить я как е, а окончание ик — как ык/ыг.

Cлово ярлык образовано от монг. зарлиг (среднемонгольский ĵarliq; преклассический и старописьменный монгольский ĵarliɣ), которое в корне имеет монг. зар (преклассический и старописьменный монгольский ĵar), что значит «объявление, извещение». Согласно Э. В. Севортяну корень ĵar является тюрко-монгольско-манчжурской формой жар~йар~чар («клич», «извещение», «крик, рёв, плач») и принадлежит классу древнейших общетюркских лексических основ звукоподражательного происхождения.

Также это монгольское слово (джарлик) означает «слово старшего к младшему».

Из существительного ярлык (ярлыг, ерлык, ерлыг) джагашайские турки образовали глагол ярлымак (приказывать, говорить), имеющее то же значение, что и монгольское дзарликлаху. Помимо русского и тюркских языков слово ярлык в период владычества монголов перешло в языки иных подвластных им народов: персидский, арабский, сирийский, армянский и другие.

В русском языке слово ярлык со временем потеряло своё первоначальное значение и в обиходной речи употребляется при обозначении этикетки или клейма.

Назначение

Репродукция картины Бориса Чорикова: «Распря русских князей в Золотой Орде за ярлык на великое княжение».

Ярлыки первых ханов Монголии провозглашались устно для всеобщего сведения. Традиция письменного издания ярлыков была заимствована Чингиз-ханом в самом начале XIII века от уйгуров. Поэтому порядок оформления и типовые формулировки ярлыков монгольских ханов имеют значительные сходства с дошедшими до нас ярлыками уйгурских князей X—XI веков.

Ярлыки имели большое значение на Руси в XIII—XV веках во время Монголо-татарского ига. Большинство ярлыков, выданных ордынскими ханами митрополитам (и кандидатам в них) писались на уйгурском языке. Духовенству ярлыки выписывались на освобождение от ханских податей и повинностей, закрепляли юридически дарованные ей ордынцами права и недоступные другим слоям населения привилегии (охрану земельных и других недвижимых имуществ церкви в разных её видах: «церковнии домове, земли и воды, огороды, виногради, мелницы», охрану церковных мастеров, а затем и крестьян на церковных землях, а также церковных книг и утвари, полное освобождение от дани). При хане Менгу-Тимуре положение церкви на Руси сравнялось с положением духовенства в других покорённых Ордой странах, где храмы и монастыри освобождались от всех налогов, а ханской администрации запрещалось расхищение церковного имущества (под любыми предлогами), объявлялась даже защита от всяких хулений и оскорблений на церковь — взамен православная церковь должна была истово и честно молиться за здравие ханов и его народа.

↑ Как князья получали ярлык на княжение от хана Орды?

В летописях, не раз описывается поездки князей за ярлыком на княжение. К поездке в столицу Орды – Сарай, русские князья начинали готовиться заранее. Претенденты на ярлык, зачастую не гнушались любыми способам получить заветную грамоту. Плели интриги друг против друга, моральные и этические принципы отходили, к сожалению, на второй план. Если с лукавством и коварством конкурентов, удавалось справится, то нужно было понравится хану. Богато одарить подарками правители монголов, и его верных подданных. Те князья, которые сумели произвести впечатления, получали заветный ярлык.Перед поездкой в Орду князья, его дружинники и послы, часто оставляли дома завещание. А в дорогу обязательно брали священнослужителя. Послов, приезжавших в Орду, за людей совсем не считали. Монголы травили их, издевались. Поездка в Сарай – опасное приключение.

Хранение

Значительная часть ордынских ярлыков, хранившихся в архиве русских митрополитов в Киеве, Владимире, а затем в Москве, переводилась с уйгурского на русский язык (и снабжалась послесловием), по мере их поступления в митрополичью казну. Но некоторые из грамот из-за сложности переводились не сразу. Окончательный состав краткого собрания сложился в десятых годах XV века на основании материалов митрополичьего архива, затем в начале 60-х годов ярлыки объединили с переводными антилатинскими статьями и попали в Троице-Сергиев монастырь как краткое собрание ярлыков под названием «Ярлыки, иже суть давали цари ординьские митрополитом киевскым и всея Руси на церковныя домы и на люди».

В энциклопедии Брокгауза и Ефрона говорится о дошедших до того времени ярлыках духовенству, «из коих 4 принадлежат ханам, именно: Менгу-Темиров. данный в 1279 г. Кириллу, Узбеков — св. Петру (1313 г.), Бердибеков — св. Алексию от 1359 г. и Атюляков — Михаилу (Митяю) от 1379 г., и 3 — ханше Тайдуле (см.), давшей их митрополитам Феогносту и св. Алексию, и епископу Ионе (Иоанну?)». Самый старый из них ярлык Менгу-Тимура датируется 1267 годом.

Ярлыки русским князьям и духовенству почти полностью уничтожены приблизительно в XV—XVI веках, возможно из-за того, что к тому времени эти ярлыки уже стали представлять собой компромат с точки зрения коллаборационизма с ордынскими захватчиками.

Информация о ярлыках также дошла до нас через летописи. В 1792 году историком Николаем Александровичем Львовым по копии (с утраченной рукописи Спасо-Евфимьева монастыря) опубликован текст летописи, получившей имя Львовская летопись, с кратким собранием ярлыков.

В 1910 году в 20 томе «Полного собрания русских летописей» Сергей Александрович Андрианов и Александр Евгеньевич Пресняков опубликовали найденный Эттеров список Львовской летописи, также включавшей краткое собрание ярлыков.

В 1914 году В. Н. Бешеневич издал собрание по семи спискам. В 1955 году Александр Александр Зимин издал краткое собрание по всем известным спискам.

Андрей Иванович Плигузов в 1987 году опубликовал (с соблюдением всех особенностей оригинала) древнейший список краткого собрания ярлыков.

Последние статьи

  •   Для чего итальянцы в XVII веке придумали «винные окна», и Как чумная традиция возродилась в наши дни сегодня, 15:40
  •   Анонимные «письма счастья»: Кто и зачем их пишет, о чём они и где их можно обнаружить сегодня, 13:55
  •   Портрет Елизаветы II в самоизоляции, богиня-мать и волшебные миры: Магический реализм Мириам Эскофет сегодня, 11:47
  •   Почему звезда фильма «Экипаж» ушла из профессии: Встречи и расставания Ирины Акуловой сегодня, 11:02
  •   5 голливудских актеров, которые стали прообразами персонажей мультфильмов Диснея сегодня, 09:32
  •   9 оптимистичных фильмов о потере памяти, которые дарят надежду 18.08.2020, 21:57
  •   Чем запомнились 5 знаменитых советских стэндаперов времён, когда и слова такого не знали 18.08.2020, 21:32
  •   Как сегодня живёт знаменитая голландская деревня, в которой жители поголовно страдают деменцией 18.08.2020, 18:53
  •   Чем русские удивляли иностранцев в Лондоне и Париже 150 лет назад 18.08.2020, 17:22
  •   9 российских знаменитостей, которые оказались плохими бизнесменами: Михаил Галустян, Ольга Бузова и др 18.08.2020, 14:43

Все статьи